Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would agree then » (Anglais → Français) :

However, you would agree, then, that probably there would be an increase in salary if there was no pension scheme to compensate, as an employer, in which case there is still a burden on the taxpayer?

Cependant, vous conviendriez donc qu'il y aurait probablement, en guise de compensation de l'employeur, une hausse de salaire s'il n'y avait plus de régime de pension, auquel cas le contribuable supporterait encore un fardeau?


You would agree, then, I suspect.In parts of the country there is a view that minority language groups already receive too much. I'm not saying I agree with that; it's just that it is a view.

Je présume donc que vous serez d'accord pour dire.Dans certaines régions du pays, la perception est que les groupes en minorité linguistique reçoivent déjà trop d'aide.


If this committee feels there is a threat involved and that it's a serious one, rather than being offensive—and I would hope that both sides of the House and both sides of the committee would agree—then I think you have a duty to report that.

Si le comité estime qu'une menace est en cause et que cette menace est sérieuse, plutôt que des propos offensants — et j'espérerais que les deux côtés de la Chambre et les deux côtés du comité seraient d'accord pour le dire —, alors, je pense que vous avez le devoir d'en faire rapport.


So you would agree, then, on the mention in here of human rights.and not to go through what this would mean internationally, because I'm sure there are maybe dozens of different examples of United Nations agreements or international agreements and regional agreements that have been drawn up and drafted that Canada may not even have been requested to be a signatory to.

Vous seriez d'accord, donc, pour mentionner ici les droits de la personne.et ne pas aborder ce que cela signifierait sur le plan international, car je suis certain qu'il y a des dizaines d'exemples d'ententes des Nations Unies ou d'ententes internationales et régionales qui ont été rédigées et conclues et auxquelles le Canada n'a pas été invité à participer.


If you were now to tell me that the German constitutional court could not decide on tax issues, for example, following a judgment by the German Federal Court of Justice, or if budget law could not be examined by the German constitutional court for example, by way of a constitutional dispute between government institutions, such as a party in the German Bundestag, then I would agree with you.

Si vous me disiez, par exemple, que la Cour constitutionnelle allemande ne peut pas statuer en matière fiscale après une décision du tribunal fédéral allemand, ou qu’une loi budgétaire ne peut pas faire l’objet d’un contrôle par la Cour constitutionnelle allemande par la voie d’un litige constitutionnel entre différentes institutions gouvernementales, par exemple un parti du Bundestag allemand, je serais d’accord avec vous.


I wonder whether the Commissioner would agree with me that, where a risk is identified that needs to be tackled at European level, then there is a need for the Commission to ask expeditiously.

Je me demande si le commissaire serait d’accord avec moi pour dire que, lorsqu’un risque nécessitant que des mesures soient prises au niveau européen est identifié, la Commission devrait agir rapidement.


If the Council would agree to attach it to the Minutes or give it some kind of legal status and transparency, then that would help further the process on this issue.

anmoins, cette déclaration n'a pas été lue. Si le Conseil acceptait d'annexer ce document au procès-verbal ou de lui donner un quelconque statut juridique et de la transparence, cela aiderait à poursuivre le processus relatif à cette question.


Let a cross-border, public debate take place on this subject, because I would be interested to see whether Commissioner Wallström would agree with me that only then would Europe come nearer to the citizen.

Organisons un débat transfrontalier et public à ce sujet, car cela m’intéresserait de voir si Mme la commissaire Wallström serait d’accord avec moi pour dire que ce serait seulement dans ce cas que l’Europe se rapprocherait du citoyen.


If there were no single undertaking, no principle that nothing is agreed until everything is agreed, then we would be much weakened and not only us but also other WTO members would be less able to protect their vital interests.

S’il n’y avait pas d’engagement unique, aucun principe selon lequel il n’y a d’accord sur rien tant qu’il n’y a pas d’accord sur tout, nous serions fort affaiblis, et pas seulement nous d’ailleurs, d’autres membres de l’OMC seraient également moins en mesure de protéger leurs intérêts vitaux.


Senator Baker: I wonder if Senator Andreychuk would agree, then, that observations, as she says, are put informally; that what Senator Milne has said was that this side has observations — those were her exact words — and that there is nothing precluding the acceptance of those observations by the committee, as she proposed them a few moments ago.

Le sénateur Baker : Je me demande si le sénateur Andreychuk serait d'accord, à ce moment-là, pour que les observations, comme elle dit, soient présentées de façon non officielle, car comme l'a indiqué précisément le sénateur Milne, les membres de ce côté-ci du comité ont des observations et rien n'empêche le comité de les accepter, étant donné qu'elle vient tout juste de les proposer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would agree then' ->

Date index: 2023-01-11
w