Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would happen throughout society » (Anglais → Français) :

If somebody wants to talk about the economics of culture, then I want to make sure they're including all the benefits and all the costs that would happen throughout society, not just in the narrow silos where they're very comfortable making arguments against.

Je veux m'assurer que ceux qui invoquent les arguments économiques de la culture tiennent compte de tous les avantages et de tous les coûts dans l'ensemble de la société et non seulement dans les sphères à l'égard desquelles ils peuvent facilement apporter des arguments négatifs.


This would ensure that European citizens are well informed about all the issues at stake, and result in the spread of research approaches geared towards society's needs and aspirations and of a culture and spirit of innovation throughout society as a whole.

Ceci devrait permettre que les Européens soient bien informés de toutes les questions qui se posent, et que se répandent des approches de recherche axées sur les besoins et les aspirations de la société, ainsi qu’une culture et un esprit d’innovation à tous les niveaux de la société.


It would be ludicrous for a judge to impose a heavy penalty on someone who is simply following the standard practices that are well proven throughout society.

Il serait ridicule pour un juge d'imposer des sanctions graves à quelqu'un qui ne fait qu'appliquer les normes habituelles en vigueur dans l'ensemble de la société.


I would like to thank the EU's chief negotiator Commissioner Miguel Arias Cañete and his team for working day and night to make this agreement happen and for keeping the European Union the central player throughout the negotiations.

Je tiens à remercier le commissaire Miguel Arias Cañete, responsable des négociations pour l'UE, et son équipe qui ont travaillé d'arrache-pied pour concrétiser cet accord et faire en sorte que l'Union reste un acteur central tout au long des négociations.


When we look at what has happened to the political leaders in broad daylight, we see it is a symptom of something deeper that is taking place throughout society and that must not be allowed.

Quant à ce qui est arrivé aux leaders politiques en plein jour, nous considérons que c'est un symptôme d'un phénomène plus profond qui touche toutes les couches de la société et qui doit disparaître.


At that time we had a sunset clause so the debate would happen again and we would have an evaluation as to whether it was necessary to reduce the rights of individuals to protect society and to have preventive detention the hearings if we had reasonable grounds.

À l'époque, nous avons ajouté une disposition de caducité pour nous assurer qu'il y aurait un autre débat à ce sujet ainsi qu'une évaluation de la nécessité de limiter les droits des particuliers pour protéger la société et d'avoir recours aux détentions et aux audiences préventives si on a des motifs raisonnables de le faire.


This would ensure that European citizens are well informed about all the issues at stake, and result in the spread of research approaches geared towards society's needs and aspirations and of a culture and spirit of innovation throughout society as a whole.

Ceci devrait permettre que les Européens soient bien informés de toutes les questions qui se posent, et que se répandent des approches de recherche axées sur les besoins et les aspirations de la société, ainsi qu’une culture et un esprit d’innovation à tous les niveaux de la société.


I was there on a visit with the defence sub-committee when, for the first time, a British general, bearing on his sleeve the European emblem with its stars, introduced himself to me as a European soldier, I realised that something had happened here that would reverberate throughout history; you, Mr Schmit, may mention ‘European troops’ or the ‘forces of the European Union’, only in passing, but there is no doubt that this is a development with historic significance.

Je m’y suis rendu en visite avec la sous-commission sécurité et défense lorsque, pour la première fois, un général britannique, arborant sur sa manche l’emblème étoilé européen, s’est présenté à moi comme un soldat européen.


(1615) He cautioned that the word itself would ultimately lose its sanctity throughout society.

(1615) Il a souligné que le mot lui-même pourrait, au bout du compte, perdre sa sainteté dans l'ensemble de la société.


After all, it is not just in this Chamber – it also happens throughout the various sectors of society – that representatives of the Group of the European People’s Party discuss the allocation of quotas and, for some reason I cannot fathom, have a terrible dread of allocating quotas according to gender.

Ce n'est pas seulement dans cette chambre que des représentants du PPE - cela se fait longtemps parmi les membres de la société - discutent de quotas et ont une peur panique de la promotion de l'égalité des chances et ce, pour des raisons impénétrables à mes yeux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would happen throughout society' ->

Date index: 2023-11-20
w