Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "would mention issues like " (Engels → Frans) :

I wonder how many Canadians, if asked about their priorities for an agenda of democratic renewal, would mention issues like term limits, advance polling days and the elimination of the Senate Ethics Officer.

Je me demande combien de Canadiens, interrogés sur leurs priorités en matière de renouveau démocratique, mentionneraient des questions telles que la limitation de la durée du mandat des sénateurs, l'ajout de journées de scrutin anticipé et la suppression du poste de conseiller sénatorial en éthique.


These findings mention issues like the detrimental effects that excessive working hours can have on health; the current spending constraints of Member States; and the issue of skills shortages as public and private employers find ways to reduce the impact of the working time rules.

Ces résultats évoquent des questions telles que les effets nocifs des horaires excédentaires sur la santé, les restrictions qui touchent actuellement les dépenses publiques dans les États membres et la pénurie de personnel qualifié tandis que les employeurs des secteurs public et privé parviennent à limiter les effets des règles relatives au temps de travail.


We asked you to come forward with proposals that would cover issues like individual responsibility (which you mentioned), transparency and accountability of firms, shorter procedures, the right to defence and due process, and mechanisms to ensure the effective operation of leniency applications, but also corporate compliance programmes and the development of European standards.

Nous vous avons demandé d’avancer des propositions qui couvriraient des sujets tels la responsabilité individuelle (que vous avez mentionnée), la transparence et la responsabilité des entreprises, des procédures plus courtes, le droit à la défense et au respect du droit et des mécanismes visant à garantir le traitement efficace des demandes de clémence, mais aussi des programmes de conformité des entreprises et le développement de normes européennes.


This new law would strengthen issues like the compliance of existing installations with the Directive, monitoring, measures in the permit about what to do in case of unusual events and the possibility for authorities to include conditions in the permit that are stricter than the general rules that apply.

Cette nouvelle loi serait plus stricte en ce qui concerne par exemple la conformité des installations existantes avec la directive, le contrôle, les dispositions prévues dans l'autorisation sur les mesures à prendre en cas d'événements inhabituels, et la possibilité pour les autorités d'inclure dans l'autorisation des conditions plus strictes que les règles générales applicables.


My position has been that I would fight issues like that in the minister's office on behalf of my region. I would fight it in our caucus.

Mon attitude consistait à me dire que je me battrais pour les questions de ce genre au nom de ma région au cabinet du ministre ou au caucus.


– (DE) Madam President, first of all I would – of course – like to thank most warmly all those who have worked with me on producing my report. I would particularly like to mention Mrs Pribaz; of course I would also like to thank the colleagues on my committee, the Committee on Women’s Rights and Gender Equality and the Committee on Development who have helped enrich this report with very constructive amendments.

- (DE) Madame la Présidente, en guise d’introduction, je souhaiterais naturellement remercier chaleureusement tous ceux qui m’ont épaulé dans la rédaction de ce rapport - et tout particulièrement Mme Pribaz -, ainsi que les collègues de ma commission, de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres et de la commission du développement, qui ont enrichi ce rapport de leurs amendements très constructifs.


First and foremost I should like to thank Stephen Hughes for his report and indeed for seeking to raise the whole issue of gender balance in the boards of the Health and Safety Authority. I would also briefly like to mention Mrs Harkin’s European Foundation report, which unfortunately is not being debated in the House, but is being voted on tomorrow as well.

Avant toute chose, je tiens à remercier M. Hughes pour son rapport et le remercier particulièrement d’avoir voulu soulever le problème de la représentation équilibrée entre les hommes et les femmes au sein des conseils d’administration de l’autorité de santé et de sécurité. Je voudrais également mentionner brièvement le rapport de Mme Harkin sur la Fondation européenne, qui, malheureusement, n’est pas débattu dans cette Assemblée, mais sur lequel nous voterons également demain.


I would like a committee of inquiry on these issues like a 'hole in the head'!

Je souhaiterais autant une commission d'enquête sur ce sujet qu'un 'trou dans la tête' !


The Minister of Culture will be addressing the Culture Committee on the 24 January and present the Swedish Presidency priorities in this field, but I would already now like to mention a seminar 12-13 February 2001 in Stockholm organised by the Swedish Presidency.

Le ministre de la Culture s'adressera à la commission de la culture le 24 janvier prochain et exposera les priorités de la présidence suédoise dans ce domaine. Je voudrais néanmoins d'ores et déjà mentionner un séminaire organisé par la présidence suédoise, qui se tiendra les 12 et 13 février 2001 à Stockholm.


Would an issue like this be one that would interest you in view of your responsibility regarding the status of women, gender equality, and that sort of thing?

Est-ce le genre de question qui relèverait de votre mandat, compte tenu de votre responsabilité en ce qui a trait à la situation de la femme, l'égalité des sexes, ainsi de suite?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would mention issues like' ->

Date index: 2024-11-04
w