Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rédigent un testament peuvent choisir » (Français → Néerlandais) :

M. Delpérée dépose l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 5-1774/2) qui vise à insérer à l'article 125 proposé, entre les alinéas 3 et 4, un alinéa rédigé comme suit: « Par dérogation à l'alinéa précédent, le juge de paix peut autoriser que le testament soit reçu en la forme internationale lorsque les conditions de forme du testament authentique visées à l'article 972 ne peuvent être remplies en raison de l'inaptitude physique de la pe ...[+++]

De heer Delpérée dient een amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 5-1774/2) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 125, tussen het derde en het vierde lid, een nieuw lid in te voegen, luidend als volgt : « In afwijking van het vorige lid kan de vrederechter toestaan dat een internationaal testament wordt opgesteld wanneer aan de in artikel 972 bedoelde vormvereisten voor het testament bij openbare akte niet kan worden voldaan wegens de lichamelijke ongeschiktheid van de beschermde persoon».


M. Delpérée dépose l'amendement nº 5 (do c. Sénat, nº 5-1774/2) qui vise à insérer à l'article 125 proposé, entre les alinéas 3 et 4, un alinéa rédigé comme suit: « Par dérogation à l'alinéa précédent, le juge de paix peut autoriser que le testament soit reçu en la forme internationale lorsque les conditions de forme du testament authentique visées à l'article 972 ne peuvent être remplies en raison de l'inaptitude physique de la pe ...[+++]

De heer Delpérée dient een amendement nr. 5 in (stuk Senaat, nr. 5-1774/2) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 125, tussen het derde en het vierde lid, een nieuw lid in te voegen, luidend als volgt : « In afwijking van het vorige lid kan de vrederechter toestaan dat een internationaal testament wordt opgesteld wanneer aan de in artikel 972 bedoelde vormvereisten voor het testament bij openbare akte niet kan worden voldaan wegens de lichamelijke ongeschiktheid van de beschermde persoon».


Toutefois, les États peuvent, dans des cas exceptionnels, fixés par leur droit national, prévoir sans faire exception au paragraphe 2 du présent principe qu'un médecin ou un établissement pourra procéder à la fécondation d'une mère de substitution en utilisant des techniques de procréation artificielle, à condition: [.] b. que la mère de substitution puisse à la naissance choisir de garder l'enfant » (voir le rapport, rédigé entre 1985 et 1987, ...[+++]

Toutefois, les États peuvent, dans des cas exceptionnels, fixés par leur droit national, prévoir sans faire exception au paragraphe 2 du présent principe qu'un médecin ou un établissement pourra procéder à la fécondation d'une mère de substitution en utilisant des techniques de procréation artificielle, à condition : [.] b. que la mère de substitution puisse à la naissance choisir de garder l'enfant » (zie het verslag, opgemaakt tu ...[+++]


Des donations, testaments et contrats de mariages peuvent également être rédigés par des diplomates à l'étranger.

Ook schenkingen, testamenten en huwelijkscontracten kunnen opgesteld worden door diplomaten in het buitenland.


Chapitre 6 — Modification du Code civil sur la manière dont les testaments peuvent être rédigés

Hoofdstuk 6 — Wijziging van het burgerlijk wetboek inzake de wijze waarop testamenten kunnen worden opgesteld


La liberté de choix individuelle n’est cependant pas exclue: les personnes qui rédigent un testament peuvent choisir quel droit régira l’ensemble de la succession, qu’il s’agisse du droit de leur propre nationalité ou du droit du pays dans lequel ils résident habituellement au moment où ils font ce choix.

De individuele keuzevrijheid wordt echter niet uitgesloten. Wie een testament opmaakt kan namelijk kiezen welke wet van toepassing is op de gehele erfopvolging: zijn eigen nationale wet of de wet van het land waar hij op het moment van de keuze zijn gewone verblijfplaats heeft.


Ces systèmes devraient aider les gens a) à trouver un juriste parlant leur langue dans un autre État membre (avocat, notaire, conseiller juridique, etc.), avec une description des fonctions de chacun de ces professionnels, b) à déterminer s'ils peuvent bénéficier d'une aide juridique et, si oui, de quel type et c) à identifier les démarches à effectuer pour accomplir certaines formalités dans les différents États membres (par exemple, comment créer une entreprise, établir des comptes, rédiger un testament, acheter ou vendre un logemen ...[+++]

Dergelijke systemen moeten een leidraad zijn voor (a) het vinden van een jurist in een andere lidstaat die hun taal spreekt (advocaat, notaris, rechtskundig adviseur, enz. en uitleg over wat hun functies inhouden), (b) vaststellen of juridische hulp beschikbaar is en (c) vaststellen welke stappen moeten worden genomen om bepaalde formaliteiten in de diverse lidstaten te kunnen uitvoeren (bijvoorbeeld hoe een bedrijf moet worden opgericht, opening van een rekening, opstellen van een testament, een huis kopen of verkopen, enz.).


Ces systèmes devraient aider les gens a) à trouver un juriste parlant leur langue dans un autre État membre (avocat, notaire, conseiller juridique, etc.), avec une description des fonctions de chacun de ces professionnels, b) à déterminer s'ils peuvent bénéficier d'une aide juridique et, si oui, de quel type et c) à identifier les démarches à effectuer pour accomplir certaines formalités dans les différents États membres (par exemple, comment créer une entreprise, établir des comptes, rédiger un testament, acheter ou vendre un logemen ...[+++]

Dergelijke systemen moeten een leidraad zijn voor (a) het vinden van een jurist in een andere lidstaat die hun taal spreekt (advocaat, notaris, rechtskundig adviseur, enz. en uitleg over wat hun functies inhouden), (b) vaststellen of juridische hulp beschikbaar is en (c) vaststellen welke stappen moeten worden genomen om bepaalde formaliteiten in de diverse lidstaten te kunnen uitvoeren (bijvoorbeeld hoe een bedrijf moet worden opgericht, opening van een rekening, opstellen van een testament, een huis kopen of verkopen, enz.).


Ces systèmes devraient aider les gens a) à trouver un juriste parlant leur langue dans un État membre autre que leur pays d'origine (avocat, notaire, conseiller juridique etc.), avec une description des fonctions de chacun de ces professionnels, b) à déterminer s'ils peuvent bénéficier d'une aide juridique et, si oui, de quel type et c) à identifier les démarches à effectuer pour accomplir certaines formalités dans les différents États membres (par exemple, comment créer une entreprise, établir des comptes, rédiger un testament, achet ...[+++]

Dergelijke systemen moeten een leidraad zijn voor (a) het vinden van een jurist in een andere lidstaat die hun taal spreekt (advocaat, notaris, rechtskundig adviseur, enz. en uitleg over wat hun functies inhouden), (b) vaststellen of juridische hulp beschikbaar is en (c) vaststellen welke stappen moeten worden genomen om bepaalde formaliteiten in de diverse lidstaten te kunnen uitvoeren (bijvoorbeeld hoe een bedrijf moet worden opgericht, opening van een rekening, opstellen van een testament, een huis kopen of verkopen, enz.).


Les émetteurs peuvent choisir de ne pas utiliser les schémas et de rédiger le prospectus sous la forme d'un document unique.

Uitgevende instellingen kunnen er ook voor kiezen niet van deze modellen gebruik te maken en het prospectus in de vorm van één enkel document op te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédigent un testament peuvent choisir ->

Date index: 2021-05-23
w