Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout le problème tourne autour » (Français → Néerlandais) :

Selon eux, un fonctionnaire au sein du SPF Santé publique entraverait le déroulement de tout ce qui tourne autour de B-Fast.

Volgens hen wordt de goede werking van alles wat met B-FAST samenhangt door een ambtenaar bij de FOD Volksgezondheid ondermijnd.


Finalement, le problème tourne autour du temps qu'il faudrait laisser à la SNCB pour séparer correctement les espaces « fumeurs » des espaces « non fumeurs ».

Uiteindelijk draait het probleem rond de tijd die de NMBS moet krijgen om de rokersruimten en de niet-rokersruimten op een afdoende wijze van elkaar te scheiden.


Tout le débat tourne autour de la commercialisation des chiens.

Het hele debat draait rond de hondenverkoop.


Mme de T' Serclaes a indiqué qu'il fallait également tenir compte de tout ce qui tourne autour de l'entreprise.

Mevrouw de T' Serclaes heeft erop gewezen dat er ook rekening moet worden gehouden met alles in verband met de onderneming.


M. Mahoux estime que toute la discussion tourne autour de la nature des avis du Conseil supérieur, par rapport à celle des avis du Conseil d'État.

De heer Mahoux meent dat de hele discussie draait rond de aard van de adviezen van de Hoge Raad, tegenover de aard van de adviezen van de Raad van State.


Pour la Commission européenne, tout le problème tourne autour de la surcapacité, et la solution passe par la «restructuration des flottes».

Voor de Europese Commissie is het probleem overcapaciteit en het doel en de oplossing is “herstructurering van de vloten”.


5. réaffirme que, selon lui, soutien aux jeux olympiques et promotion des droits de l'homme peuvent aller de pair; observe que le fait que la Chine accueille les jeux olympiques et l'assurance donnée par Pékin que ceux-ci et tout ce qui tourne autour pourront être librement couverts a donné une impulsion forte aux débats sur les droits de l'homme et les libertés démocratiques en Chine;

5. wijst er andermaal op dat steun aan de Olympische Spelen en het bevorderen van de mensenrechten samen kunnen gaan; wijst erop dat nu Beijing de Spelen organiseert en de toezegging heeft gedaan dat er in vrijheid over de Spelen en over alles wat ermee samenhangt kan worden bericht, de discussie over de mensenrechten en over de democratie in China een krachtige stimulans heeft gekregen;


Le problème ne se limite pas à l’emploi dans le secteur du sucre, comme doit le savoir la commissaire - car nous avons fait suffisamment de tapage à ce propos en Europe -, mais concerne également tout ce qui tourne autour de cette source d’emploi et en dépend.

Het gaat niet alleen om de werkgelegenheid in de suikersector zoals de commissaris zou moeten weten - daar hebben wij in Europa immers genoeg ophef over gemaakt - maar ook over de andere ontwikkelingen die afhankelijk zijn van en profiteren van die bron van werkgelegenheid.


L’ensemble du problème tourne autour de la question de savoir si la Commission doit présenter des propositions, ce qu’elle n’a malheureusement pas fait.

Echter, de Commissie moet voorstellen doen.


L'enquête du Comité R ne permet hélas pas de tirer des conclusions définitives, si ce n'est que tout le monde tourne autour du pot.

Uit het onderzoek van het Comité I kunnen in dat verband spijtig genoeg geen definitieve conclusies worden getrokken, behalve dan dat iedereen rond de hete brij danst.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le problème tourne autour ->

Date index: 2024-03-20
w