Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus eigenlijk moeten » (Néerlandais → Français) :

In de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade en aangepast met de wetten van 15 mei 2006 en 13 juni 2006, staat dat kinderen die geen misdrijven gepleegd hebben altijd opgevangen moeten worden, maar aangezien dat artikel steeds wordt opgeschort, is de Staat dus eigenlijk aansprakelijk.

J'avais rappelé que la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, modifiée par les lois du 15 mai 2006 et du 13 juin 2006, dispose que les enfants n'ayant commis aucune infraction doivent toujours être accueillis.


Aangezien in artikel 5 van het ontwerp, overigens compleet overbodig, gelet op de draagwijdte van artikel 3bis, § 1, eerste en tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, uitdrukkelijk een bevoegdheid wordt toegekend aan de Raad van State, betreft deze bepaling eigenlijk een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77, eerste lid, 8º, van de Grondwet en zou dus eigenlijk als verplicht bicameraal moeten worden gekwalificeerd.

Comme l'article 5 du projet, d'ailleurs tout à fait superflu étant donné la portée de l'article 3bis, § 1 , alinéas 2 et 3, des lois coordonnées sur le Conseil d'État, attribue formellement une compétence au Conseil d'État, cette disposition règle en fait une matière visée à l'article 77, alinéa 1 , 8º, de la Constitution et devrait donc être qualifiée comme relevant de la procédure obligatoirement bicamérale.


De impact ervan op onze sociale zekerheid is dus zeer beperkt, te meer daar alle betrokkenen nu een arts moeten vragen hun bijkomend ziekteverlof toe te kennen en het dus eigenlijk gewoonweg om een verschuiving in de uitgaven gaat.

L'impact de cette proposition sur notre sécurité sociale sera donc très limité car les personnes concernées sont aujourd'hui obligées de demander un certificat médical pour prolonger leur congé, ce qui équivaut finalement à un glissement des dépenses.


België zou dus eigenlijk al ingevolge de derde witwasrichtlijn een threshold approach moeten hanteren op basis van de maximum- of minimumgevangenisstraffen.

La Belgique devrait donc en fait déjà recourir à une approche fondée sur les risques en vertu de la troisième directive anti-blanchiment, sur la base des peines d'emprisonnement minimales ou maximales.


In 2009 heeft de dienst protocol ongeveer twintig maal een officiële nota naar een zending, dus eigenlijk naar een ander land, moeten sturen.

En 2009, il lui est arrivé à environ 20 reprises de devoir envoyer une note officielle à une mission, ce qui équivaut en fait à écrire à l'étranger.


De wet zegt dus eigenlijk dat de procureur des Konings en de arbeidsauditeur van Brussel tot de Franstalige taalrol moeten behoren.

Au fond, la loi indique donc que le procureur du Roi et l'auditeur du travail de Bruxelles doivent appartenir au rôle linguistique francophone.


In totaal bezetten de Franstaligen op de trappen 4 tot en met 6 dus niet minder dan 227 betrekkingen die volgens het taalkader eigenlijk aan Nederlandstaligen zouden moeten toekomen.

Au total, des degrés linguistiques 4 à 6 inclus, les francophones occupent donc pas moins de 227 emplois qui, en vertu des cadres linguistiques, devraient normalement être occupés par des néerlandophones.


Zij moeten dus de trein van 6.23 uur nemen, die eigenlijk de vroegere L-5806 is, en komen dan al om 7.01 uur in Aarlen aan, één uur voordat de lessen starten.

Les étudiants doivent donc prendre le train de 6 h 23 qui est en réalité le L-5806 et arrivent alors à Arlon à 7 h 01, soit 1 heure avant le début des cours.


Het had eigenlijk na punt 44 (2) moeten komen - en dus niet na punt 44 (4) zoals in de gepubliceerde ontwerp-versie het geval is.

Il devrait figurer après le point 44 (2) et non après le point 44 (4) comme dans le projet publié.


2. Zijn ze intussen opgevangen in een lokaal opvanginitiatief (LOI) of in een andere vorm van opvang aangezien deze mensen eigenlijk al erkend zijn als vluchteling en dus in principe door de gemeenschappen opgevangen dienen te worden en verder begeleid moeten worden bij hun integratie in de lokale gemeenschap?

2. Ont-elles été, depuis lors, accueillies dans le cadre d'une initiative locale d'accueil (ILA) ou d'une autre forme d'accueil étant donné qu'elles sont, en réalité, déjà reconnues en tant que réfugiés et doivent donc en principe être prises en charge par nos communautés puis accompagnées par celles-ci en vue de leur intégration au sein des collectivités locales?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus eigenlijk moeten' ->

Date index: 2022-09-25
w