Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meedelen dat wij morgen zullen vragen " (Nederlands → Frans) :

Als dit verzoek niet wordt ingewilligd, omdat het te laat is gedaan, wil ik nu meedelen dat wij morgen zullen vragen de stemming over dit verslag uit te stellen.

Si cette proposition n’est pas acceptée aujourd’hui car elle est proposée trop tardivement, je voudrais prévenir dès à présent que nous demanderons demain le report du vote sur ce rapport.


Laat mij tot slot nog één zaak duidelijk stellen: een Europees wetgevend initiatief om de media te reguleren, zoals sommigen in dit huis morgen zullen vragen, is volgens mij helemaal de verkeerde weg en ik meen, commissaris, dat u het op dat punt met ons eens bent.

Pour finir, permettez-moi de clarifier encore un point. J’estime que l’initiative législative européenne visant à réglementer les médias, que certains d’entre vous demanderont demain, est tout à fait inopportune, et je pense, Madame la Commissaire, que vous serez d’accord avec nous sur ce point.


Onlangs mochten wij vernemen dat Albanië werd geschrapt van de lijst van veilige landen. In dat verband liet uw woordvoerster weten: "In de nieuwe lijst van veilige landen zullen we vragen om Albanië weer toe te voegen" (Belga, De Standaard online, 29 juni 2016).

Il nous est récemment revenu que l'Albanie a été radiée de la liste des pays d'origine sûrs et à ce propos, votre porte-parole a indiqué que vous demanderiez que l'Albanie soit réintégrée dans ladite liste (Belga, De Standaard online, 29 juin 2016).


In antwoord op de vragen kan ik meedelen dat de Ministerraad mij in maart 2015 opdracht gegeven heeft een federaal actieplan "Handistreaming" uit te werken waarbij concrete acties voorgesteld zullen worden om de dimensie handicap in de verschillende beleidsdomeinen te integreren, onder meer gebaseerd op de opmerkingen en aanbevelingen van het VN-Comité.

En réponse aux questions, je peux faire savoir que le Conseil des ministres m'a chargée en mars 2015 d'élaborer un plan d'action fédéral "Handistreaming" dans le cadre duquel des actions concrètes seront proposées afin d'intégrer la dimension du handicap dans différents domaines politiques, basées entre autres sur les remarques et recommandations du Comité de l'ONU.


Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de stud ...[+++]

Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentio ...[+++]


Hierover kan men op de website het volgende lezen: "Vanaf 01/07/2014 zullen wij enkel nog schriftelijke vragen die in het Nederlands of het Frans gesteld worden, kunnen beantwoorden.

À ce sujet, on peut lire sur le site ce qui suit: "À partir du 01/07/2014, nous ne pourrons répondre qu'à des questions formulées par écrit en français ou en néerlandais.


Het voorstel waarover we morgen zullen stemmen, biedt echter wel een dergelijke mogelijkheid. De lidstaten zouden de Commissie in een met redenen omkleed verzoek om ontheffing kunnen vragen, zij het onder zeer strikte voorwaarden.

Toutefois, la proposition sur laquelle nous voterons demain permettra aux États membres de demander à la Commission une dérogation dans des cas justifiables, quoique dans des conditions très strictes.


Ik wilde u zeggen dat in België alle leiders van de politieke partijen morgen om 13 uur bijeenkomen in Berlaymont, waar ze een cordon voor vrede zullen vormen en de Europese Unie zullen vragen haar verantwoordelijkheden te nemen, niet alleen humanitaire verantwoordelijkheden, maar echte politieke verantwoordelijkheden, die de Europese Unie tot eer strekken.

Je voudrais vous dire qu'en Belgique, tous les chefs des partis politiques se sont donné rendez-vous demain, à 13 heures, au Berlaymont, pour y faire une chaîne de la paix et demander à l'Union européenne de prendre ses responsabilités, mais pas seulement des responsabilités humanitaires, de vraies responsabilités politiques qui font l'honneur de l'Union européenne.


Wij vragen niet alleen meer geld, na wat de Raad besloten heeft, wij vragen ook een betere financiële controle en die betere financiële controle gaat precies in de richting van de resolutie die wij hopelijk morgen zullen aannemen.

Nous ne réclamons pas seulement davantage de fonds à la suite des décisions prises par le Conseil, nous demandons également un meilleur contrôle financier, lequel est précisément l’objet de la résolution qui - nous l’espérons - sera adoptée demain.


- Als wij morgen over dit voorstel zullen stemmen, zetten wij een punt achter het derde parlementaire initiatief dat gericht was op een preventief gezondheidsgedrag.

- Le vote sur cette proposition, demain, constituera l'aboutissement de la troisième initiative parlementaire en matière de santé axée sur un comportement préventif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meedelen dat wij morgen zullen vragen' ->

Date index: 2023-04-06
w