Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually said things " (Engels → Frans) :

It warned that one thing is clear: Businesses, governments and communities across the world have to start planning for a warming world, not just by 2°C, but 4°C or even 6°C. Yet in an interview in La Presse with the editorial board, the Minister of Natural Resources actually said, “people aren't as worried as they were before about global warming of two degrees.scientists have recently told us that our fears (on climate change) are exaggerated”.

Toujours selon ce rapport, une chose était claire: les entreprises, les gouvernements et les collectivités partout dans le monde doivent commencer à se préparer à un monde de plus en plus chaud, pas de 2 C, mais bien de 4, ou même de 6 C. Pourtant, dans une entrevue avec le comité de rédaction de La Presse, le ministre des Ressources naturelles a dit que « les gens ne s'inquiètent pas autant qu'avant d'un réchauffement de 2 degrés », et que « les scientifiques nous ont dit récemment que nos peurs — sur les changements climatiques — sont exagérées ».


People do not even know how to deal with these new species that are overtaking some of the species that are already there and upsetting that delicate balance. Another thing I want to add is that, yesterday, the U.S. President Barack Obama's national security adviser actually said that climate change is one of the greatest security risks that we have.

J'aimerais aussi ajouter qu'hier, le conseiller à la sécurité nationale du président américain Barack Obama a déclaré que les changements climatiques sont l'un des plus grands dangers qui nous menacent en matière de sécurité.


– (RO) The way in which attempts are being made to gather personal data with a view to preventing potential problems or personal incidents (as Mr Barrot actually said: 'the fight against terrorists, serious crimes... things which will happen, not things which have already occurred’) represents a blatant violation of human rights, not to mention an infringement of the legislation in this area concerning the protection of personal data and the free circulation of this data.

– (RO) La façon dont certains tentent de recueillir des données à caractère personnel en vue de prévenir d’éventuels problèmes ou des incidents personnels (ou, comme M. Barrot l’a dit, la lutte contre le terrorisme et le crime sérieux... des choses qui vont se produire, et non des choses qui ont déjà eu lieu) constitue une violation flagrante des droits de l’homme, sans parler d’une infraction à la législation en la matière concernant la protection des données à caractère personnel et la libre circulation de ces données.


As such, she actually said things in the House that are not consistent with the truth in Justice Gomery's report.

Ce faisant, elle a dit à la Chambre des choses qui ne sont pas conformes à la vérité établie dans le rapport du juge Gomery.


Some things therefore need to be said: regarding inequalities, why is not possible for certain social measures that citizens actually understand to be adopted in Europe today?

Et puis, il faut dire les choses: concernant les inégalités, pourquoi n’est-il pas possible aujourd’hui de prendre, en Europe, certaines mesures sociales qui parlent aux citoyens?


He actually said a couple of things that deserve the attention and the applause of everybody in this House, including those people who are watching democracy at work. Members should take careful note and the parliamentary secretary will want to underscore this.

Le secrétaire parlementaire a fait valoir quelques points qui méritent l'attention et les applaudissements de tout le monde à la Chambre, y compris de ceux qui observent la démocratie à l'oeuvre.


That said, I also believe that we are, in actual fact, missing an opportunity to not only make things good, but to make things really good for our children.

Ceci dit, je pense également qu’en fait nous sommes en train de rater l’occasion, non seulement d’améliorer la situation, mais de rendre les choses réellement bonnes pour nos enfants.


That said, I also believe that we are, in actual fact, missing an opportunity to not only make things good, but to make things really good for our children.

Ceci dit, je pense également qu’en fait nous sommes en train de rater l’occasion, non seulement d’améliorer la situation, mais de rendre les choses réellement bonnes pour nos enfants.


While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the Middle East Quartet and getting some sort of process in motion, without which process the Saudi Arabian initiative would not have happened, and so I would ask you to take a nuanced view and bear in mind that certain things ...[+++]

Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans lequel l’initiative de l’Arabie Saoudite n’aurait pu être lancée. Je voudrais donc vous demander d’adopter un avis nuancé et de ne ...[+++]


When I said things have changed since the inception of the fund in 1996, it is because the demand for Canadian programming by international markets has actually shrunk.

Quand j'ai dit que les choses avaient changé depuis la création du fonds en 1996, c'est parce que la demande pour des émissions canadiennes sur les marchés internationaux avait en fait faibli.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually said things' ->

Date index: 2022-08-03
w