Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agreement that both parties could ever » (Anglais → Français) :

One of the economists said, Ignacio, that this is probably the best trade agreement that both parties could ever have agreed.

Ignacio, l’un des économistes a dit qu’il s’agit probablement du meilleur accord commercial que les deux parties aient jamais conclu.


I was wondering if the member from South Shore could fill me in on how members in his party could ever believe that they would ever come together with the Reform Party in some kind of a united alternative when it disagrees with something as fundamental as this.

Je me demande si le député de South Shore pourrait nous dire comment son parti et lui espèrent former un jour une sorte d'alternative unie avec le Parti réformiste s'ils n'arrivent pas à s'entendre sur un point aussi fondamental.


Bearing in mind that Article 33 (2) only states, in general terms, how such a readmission arrangement would look like, the Rapporteur would like to recommend to negotiate, sign and ratify a genuine Readmission Agreement between both Parties and therefore, would like to encourage both Parties to endeavour in concluding such an agreement, as stated in Paragraph 3 of the named Article.

Étant donné que l'article 33, paragraphe 2, ne fait que décrire dans les grandes lignes les conditions de réadmission, le rapporteur souhaiterait recommander qu'un véritable accord de réadmission entre les deux parties soit négocié, signé et ratifié et, par conséquent, encourager les deux parties à s'efforcer de conclure un tel accord, comme indiqué au paragraphe 3 dudit article.


The Agreement offers both parties opportunities to perform better in a global context as both the EU and USA are major scientific and technological powers investing roughly 500 billion euros per year in research and development projects.

L'accord offre aux deux parties des possibilités d'améliorer leurs performances dans un contexte mondial, puisque tant l'UE que les États-Unis sont des puissances scientifiques et technologiques majeures, qui investissent environ 500 milliards d'euros par an dans des projets de recherche et de développement.


I would like to tell you that yesterday, the French Presidency – led by the President of the Republic – the Secretary General of the United Nations, Mrs Albright, and I spent the whole day trying to reach an agreement that both parties could sign.

Je tiens à vous dire que, hier, la présidence française - le président de la République en tête -, le secrétaire général des Nations unies, Mme Albright et moi-même avons tenté toute la journée de parvenir à un accord que pourraient signer les parties concernées.


In the positive agenda we have brought together under this heading all those issues on which agreement is likely to be reached in the medium term, and for which the basis of agreement by both parties already exists.

Au sujet de l’agenda positif, nous avons repris sous cette rubrique toutes les questions susceptibles de donner naissance à des accords à moyen terme et sur lesquelles il existe déjà un accord de base entre les deux parties.


This was most probably down to the fact that the time was not quite ripe for an agreement, as a result of which the gap between both parties could not be narrowed or could not be narrowed sufficiently at any rate.

Sans doute les temps n'étaient-ils pas encore tout à fait mûrs pour un accord et de ce fait, le fossé qui sépare les deux parties n'a pas pu être comblé ou en tout cas pas suffisamment.


In the second decision I mentioned last week, Mr. Justice Fréchette ruled that there was a contract - and that it was legislative in nature, solely on the basis that the parties sought or reached agreement - since both parties concerned by such a plan may, on the one hand, claim certain rights, while on the other hand they are bound by certain obligations.

Les propos du juge Fréchette, dans la deuxième décision que j'ai mentionnée la semaine dernière, concluaient à l'existence d'un contrat - qu'il soit législatif, uniquement par la recherche de consentement ou l'atteinte de consentement entre deux parties - puisque les deux parties concernées par un tel régime peuvent, d'une part, prétendre à des droits et, d'autre part, sont assujetties à des obligations.


While the principle should be maintained that the language of proceedings of a local division can be changed only with the agreement of both parties, a party could address a request to the President of the Court to change the language of proceedings for reasons of convenience and fairness.

Tout en respectant le principe selon lequel la langue de procédure d'une division locale ne peut être changée qu'avec l'accord des deux parties, une partie pourrait adresser au président du tribunal une demande de changement de la langue de procédure pour des raisons de commodité et d'équité.


The incoming Finnish Presidency stressed that it would organise work in such a way so that the Opinion of the European Parliament could be examined and final agreement on both proposals could be reached before the end of the year.

La future présidence finlandaise a souligné qu'elle organiserait les travaux de telle sorte que l'avis du Parlement européen puisse être examiné et qu'un accord final sur les deux propositions puisse être atteint avant la fin de l'année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement that both parties could ever' ->

Date index: 2024-11-27
w