Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already agreed back then " (Engels → Frans) :

We looked at how the major capital injection into the European Investment Bank we agreed back then is already helping co-finance up to € 180 billion worth of projects in the 3 years between now and 2015.

Par ailleurs, nous nous sommes penchés sur la façon dont l'injection importante de capital dans la Banque européenne d'investissement, sur laquelle nous nous étions mis d'accord à ce moment-là, permet déjà de cofinancer des projets pour un montant pouvant atteindre 180 milliards d'euros au cours des trois prochaines années, d'ici à 2015.


Then, Member States must back their ambition up with the money to match.And whilst we all need to understand that business as usual is not an option for this upcoming discussion, I firmly believe that we can square the circle and agree on a budget where everyone will be a net beneficiary”.

Ensuite, les États membres devront mettre leurs moyens financiers à la hauteur de leurs ambitions. Alors qu'il nous faut bien comprendre que le statu quo n'est pas la solution dans les discussions à venir, je suis convaincu que nous pouvons résoudre cette équation complexe et convenir d'un budget dans lequel chacun sera bénéficiaire net».


I would like to know what the hon. member thinks of this government which, after cutting billions of dollars in provincial transfers, now says it wants to put some money back into those transfers, but not unconditionally. Indeed, this government wants to interfere to the point of dictating to the provinces how to administer billions of dollars, how to become part of Canada-wide programs, while the Canada Health Act already provides for five c ...[+++]

J'aimerais avoir ses commentaires quant au fait que ce gouvernement a coupé des milliards de dollars dans les transferts aux provinces et que maintenant, il parle de vouloir en remettre un peu, à condition de s'ingérer, jusqu'à aller dicter aux provinces comment administrer les milliards de dollars, comment embarquer dans des programmes pancanadiens, lorsqu'il y a déjà cinq conditions dans la Loi canadienne sur la santé qui plaisent à tous les gouvernements des provinces de tout le Canada.


We already agreed back then that the quality of the Regulation had to be improved, it had to include more consumer information, and it had to be brought into line with the internal market. This Regulation was necessary.

Nous avions déjà conclu en son temps que le règlement devait être amélioré, qu’il devait inclure davantage d’informations à l’intention des consommateurs et qu’il devait respecter les règles du marché intérieur. Ce règlement était nécessaire.


Therefore, I would urge the strengthening of the pillar that was agreed back then: not only the negotiations, but also the investment in getting to know each other.

J’insiste donc pour que nous renforcions le pilier convenu à l’époque: il ne s’agit pas uniquement de négocier, mais de faire les investissements nécessaires pour apprendre à mieux nous connaître.


We need a robust directive and the Commissioner is right to remind us that we must not go back on things already agreed. My delegation will certainly vote for standards that are challenging, that are effective and that will be implemented sooner rather than later.

En effet, nous savons que ce sont ces dernières qui nuisent le plus à notre santé. Nous avons besoin d’une directive ferme, et le commissaire a raison de nous rappeler de ne pas revenir sur des choses qui ont déjà été convenues. Ma délégation votera très certainement pour des normes ambitieuses et efficaces et qui seront appliquées le plus rapidement possible.


These pillars of the European Community were agreed back in 1958 because even then it was already clear that they were the sine qua non of the genuine integration of Europe.

Ces piliers de la Communauté européenne ont été convenus en 1958 parce que, déjà à ce moment-là, il était évident qu’ils étaient indispensables à une véritable intégration européenne.


This would mean opening the EU market to the various import quantities already agreed or agreed in future under the EBA or other international agreements, reducing custom duties and then adapting production quotas in the light of market evolution.

Cette approche conduirait à ouvrir le marché de l'Union européenne à un certain volume d'importations, en application de l'initiative EBA ou d'autres accords internationaux actuels ou futurs, à réduire les droits de douane et à adapter les quotas de production à l'évolution du marché.


If the Reform Party agreed back then, what does it think is so different this time around that it raises considerations of available equipment and troop numbers?

Si le Parti réformiste était d'accord à ce moment-là, que voit-il de si différent cette fois-ci pour se rabattre sur des considérations de capacité de notre armée, d'équipement disponible et du nombre de troupes?


The first and most important is to develop a more formal structure of cooperation between central banks, to ensure that mutually consistent monetary targets are agreed and then implemented. this already happens to a considerable extent between participating central banks; to formalize these links while at the same time expanding the number of currencies within the EMS would be the clearest signal to the markets that the agreed currency parities within ...[+++]

La première et la plus importante consisterait à développer une structure de coopération plus formelle entre les banques centrales, de manière que les objectifs monétaires compatibles entre eux soient acceptés puis mis en oeuvre. Cela se pratique déjà largement entre les banques centrales qui participent au mécanisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already agreed back then' ->

Date index: 2022-07-14
w