Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambassador himself said last " (Engels → Frans) :

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, as the Prime Minister himself said last night and as we have been saying in the House for some days, it is only a proposed bill before the Alberta legislature.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, comme le premier ministre lui-même l'a affirmé hier soir et comme nous le répétons à la Chambre depuis des jours, ce n'est qu'un projet de loi qui a été déposé à l'assemblée législative de l'Alberta.


Mr. Denny Morrow: Mr. Nault himself said last week in Sydney that this problem is going to be solved by the federal government, the provincial government, and the Indians.

M. Denny Morrow: M. Nault lui-même a dit la semaine dernière à Sydney que ce problème sera réglé par le gouvernement fédéral, le gouvernement provincial et les Indiens.


We must admit that, when Dominique Strauss-Kahn was appointed as the Managing Director of the IMF, the situation was very different: there was talk of people taking it in turns to manage the organisation. Mr Strauss-Kahn himself said that he may be the last European to head the IMF.

Lorsque Dominique Strauss-Kahn a été désigné comme responsable du FMI, nous étions dans un contexte – reconnaissons-le – très différent, où était évoquée la question de l’alternance – il l’avait dit lui-même: «Peut-être serai-je le dernier Européen à la tête du FMI».


Hon. John Manley (Deputy Prime Minister and Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I am not sure whether that is a promotion or a demotion, but let me say that we have very good relations with the United States, as the ambassador himself said last week.

L'hon. John Manley (vice-premier ministre et ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je ne sais pas s'il s'agit d'une promotion ou d'une rétrogradation, mais permettez-moi de préciser que nos relations avec les États-Unis sont excellentes, comme l'a mentionné l'ambassadeur lui-même la semaine dernière.


I end by echoing what was said about Ambassador Richard Holbrooke, and the fact that his final words as he went into his last surgery were on Afghanistan.

Enfin, je me joins à ce qui a été dit à propos de l’ambassadeur Richard Holbrooke et au fait que ses dernières paroles avant sa dernière opération concernaient l’Afghanistan.


And the last matter I wish to raise, which is linked to the first, is that the Slovenian Ambassador to Ukraine has said that Ukraine should enter or will enter the free trade zone during this Presidency.

Et le dernier sujet que je souhaite aborder, qui est lié au premier, est que l’ambassadeur slovène en Ukraine a déclaré que l’Ukraine devrait entrer ou entrerait dans la zone de libre échange pendant cette Présidence.


In closing, had the amendment by the member for Cumberland Colchester come forward, and it would have been great if it had, it would have supported what the minister himself said last year after the death of Catherine MacLean.

J'ajouterai en terminant que, si l'amendement proposé par le député de Cumberland—Colchester avait été accepté, cela aurait été bien et cela aurait étayé ce que le ministre a lui-même dit l'an dernier après la mort de Catherine MacLean.


Lastly – and I am addressing the Members who are also part of the Committee on Development and Cooperation – today, I have a meeting with the Secretary General of the ACP Secretariat, Ambassador Goulongana, who has declared himself willing to include this matter in the forthcoming meeting of the ACP-EU Joint Assembly in Brussels at the end of October.

Dernier point, et je m'adresse aux collègues qui font également partie de la commission du développement et de la coopération. Je rencontre aujourd'hui le secrétaire général des ACP, l'ambassadeur Goulongana, lequel s'est dit prêt à ajouter ce sujet à l'ordre du jour de la prochaine réunion de l'assemblée paritaire ACP-UE, qui se réunit à Bruxelles à la fin d'octobre.


But, to think of it, what else could we expect from a Prime Minister who himself said last September, in this House, that everybody knew that Quebec was distinct and, consequently, that it did not have to be enshrined in the Constitution.

Mais en y réfléchissant bien, à quoi aurions-nous pu s'attendre d'autre quand le premier ministre lui-même disait en septembre dernier, en cette Chambre, que lorsqu'il parlait en anglais, tout le monde sait que le Québec est distinct, et que dans cette mesure on n'a pas à l'écrire dans la Constitution.


There is something else, and in this regard I do not believe that President Guterres is going to criticise his Secretary of State. Last week, in different articles, I and the Secretary of State himself, both said that the method by which the convention was proceeding, that is to say, with the active participation of European and national parliaments, representatives of the governments and the Commission, is much better than Intergovernmental Conferences behind closed doors.

Et il y a une chose pour laquelle je ne pense pas que le président Guterres critiquera son secrétaire d'État : la semaine dernière, nous sommes tombés d'accord sur chacun des articles, le secrétaire d'État, à titre personnel et moi, soutenant que la méthode utilisée pour la Convention, autrement dit, une participation active de députés européens et nationaux, de représentants des gouvernements et de la Commission, est bien meilleure que les conférences intergouvernementales à huis clos.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassador himself said last' ->

Date index: 2024-07-08
w