Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amount amending could possibly cure them " (Engels → Frans) :

There are some provisions in this bill that are so bad that no amount of amending could possibly cure them.

Il y a, dans ce projet de loi, des dispositions tellement mauvaises qu'aucun amendement ne pourrait rien y changer.


6. Notes that at the end of 2012, payment claims amounting to EUR 4.2 billion could not be honoured on behalf of the ESF and are being paid from the 2013 envelope; stresses the negative impact of such rolling-over in respect of implementation on the treasury situation of local and regional authorities and of beneficiaries; stresses, further, that out of the overall amount of EUR 11.2 billion provided for in Amending ...[+++]

6. souligne qu'à la fin de l'exercice 2012, des demandes de paiement d'un montant de 4,2 milliards d'euros n'avaient pas pu être honorées au titre du FSE et qu'elles le seront au moyen de l'enveloppe 2013; souligne l'incidence négative de ce report d'exécution sur la trésorerie des autorités régionales et locales et des bénéficiaires; souligne en outre que sur le montant global de 11,2 milliards d'euros prévu dans le budget rectificatif n° 2/2013, un montant de 3,253 milliards d'euros est destiné au FSE et que ce budget rectificatif doit être intégralement payé, éventuellement en deux étapes; demande au Conseil un engagement politique ...[+++]


(Return tabled) Question No. 1123 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s position on chronic cerebrospinal venous insufficiency (CCSVI): (a) does the government track clinical trials on CCSVI currently being undertaken by other countries and, if yes, what are all clinical trials, identified by phase, currently being undertaken worldwide, (i) which countries are undertaking Phase lll trials; (b) does the government question whether CCSVI exists and, if yes, (i) why does the government not question whether treating CCSVI actually improves quality of life for Canadians with multiple sc ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1123 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la position du gouvernement par rapport à l’insuffisance veineuse cérébrospinale chronique (IVCC): a) le gouvernement surveille-t-il les essais cliniques effectués par d’autres pays et, si oui, quels sont tous les essais cliniques, identifiés par phase, effectués actuellement partout au monde sur l’IVCC, (i) quels pays ont effectué des essais de la phase III; b) le gouvernement met-il en doute l’existence de l’IVCC, et si oui, (i) pourquoi le gouvernement ne se demande-t-il pas si le traitement de ...[+++]


First of all, there are the risks associated with small facilities for example, Slowpoke reactors, etc.—where you would not anticipate that they could possibly create an incident amounting to $650 million just because of the size and the amount of radioactive material that's contained in them.

Il y a d'abord les risques liés aux petites installations, par exemple, les réacteurs Slowpoke, etc. On ne peut prévoir qu'elles puissent causer des incidents dont le coût pourrait s'élever à 650 millions de dollars, simplement en raison de leur taille et de la quantité de substances radioactives qu'elles contiennent.


Second, ESMA should be mandated to monitor the implementation of the proposed new Articles 8a and 8b with a view to identifying: (a) the impact of these provisions on the amount and quality of issued credit ratings, including unsolicited credit ratings; (b) any possible need to amend the eligibility criteria for non-appointed CRAs, with a view to avoiding excessive barriers to market entry; (c) the ...[+++]

Deuxièmement, l’AEMF devrait être chargée de suivre la mise en œuvre des nouveaux articles 8 bis et 8 ter proposés afin de déterminer: a) quelles sont les répercussions de ces dispositions sur la quantité et la qualité des notifications de crédit émises, y compris les notations de crédit non sollicitées; b) la nécessité éventuelle de modifier les critères d’éligibilité applicables aux agences de notation de crédit non désignées pour éviter la création d’obstacles excessifs à l’entrée sur le marché; c) la charge imposée aux émetteurs ...[+++]


Every mother would pay any price to protect the health of her child, but the question I would ask is why mothers should pay more, given that Parliament could adopt amendments that make it possible for them to pay only as much as is necessary.

Une mère paierait n’importe quel prix pour protéger la santé de son enfant, mais la question que je voudrais poser consiste à savoir pourquoi les mères devraient payer plus, vu que le Parlement pourrait adopter des amendements permettant de ne leur faire payer que le strict nécessaire.


33. Is particularly attentive to the costs related to geographical dispersion and will examine the possibilities to rationalise them better; will, in particular, focus on the number of missions undertaken by staff within the three places of work; points out that the cost of these missions amounted to EUR 12 799 988 in 2005 and 71 369 days, excluding mission costs related to the staff of the political groups; considers that efforts could be made i ...[+++]

33. est particulièrement attentif aux coûts induits par la dispersion géographique et étudiera les possibilités d'une plus grande rationalisation; compte, notamment, porter son attention sur le nombre de missions effectuées par son personnel entre les trois lieux de travail; rappelle que le coût de ces missions a représenté, en 2005, 12 799 988 EUR et 71 369 journées, hors frais de mission exposés par les agents des groupes politiques; estime que des efforts pourraient être consentis en ce domaine dans le sens d'une plus grande efficacité; invite le secrétaire général à présenter d'ici au 1 juillet 2007 un rapport sur les missions du ...[+++]


The fund reached such ridiculous proportions that the government was forced to amend the law because no reasonable person could possibly conclude that the staggering amount supposedly being kept in the account was in keeping with the intent of the act.

Le fonds a atteint des proportions tellement dérisoires que le gouvernement a été obligé de modifier la loi, car personne ne pouvait plus croire que les sommes mirobolantes prétendument conservées dans le compte respectaient l'esprit de la loi.


All of them could be implemented within the existing Treaty provisions, with the exception of the possible attribution of certain investigative competences to Europol and a general reshaping of this body, where the Convention has proposed a series of amendments which the Commission supports.

Elles peuvent toutes être mises en oeuvre dans le cadre des traités existants, à l'exception de l'éventuelle attribution de certains pouvoirs d'enquête à Europol et de sa réorganisation générale, au sujet desquels la Convention a proposé une série de modifications, que la Commission appuie.


Considering that in the speech from the throne, the government announced plans to amend the Young Offenders Act, young people could possibly see in this legislation a message that society views them as the cause of the problem.

Ainsi lorsque le gouvernement, par le biais de son discours inaugural, annonce qu'il a l'intention de modifier la Loi sur les jeunes contrevenants, il est possible que le message perçu par les jeunes à travers cette loi soit que ce sont eux le problème, que ce sont eux que la société identifie comme la cause de ces problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amount amending could possibly cure them' ->

Date index: 2025-02-09
w