Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "around here because " (Engels → Frans) :

We have to be careful that we do not throw stones around here, because I think if one examined the donor lists, the exchange lists of other telemarketing organizations, one would find pretty well all the political parties.

Il faut prendre garde de ne pas jeter la pierre à qui que ce soit dans le cas présent, car je pense que si on examinait les listes des donateurs, les listes échangées par diverses organisations de télémarketing, on s'apercevrait que pratiquement tous les partis politiques sont en cause.


I am grandfathered for virtually everything that exists around here because of the amount of time that I have served, but I do know that some members on all sides of the House of Commons are affected by this.

Je suis grand-père d'à peu près tout ce qui existe ici, en raison du temps que j'y ai passé, mais je sais que cela touche des membres de tous les partis représentés à la Chambre des communes.


It will not happen simply by our sitting around here, because we will never get a consensus on this committee, never mind the whole world.

Étant donné le manque de consensus sur la question au sein de ce comité, sans mentionner le manque de consensus dans le reste du monde, je vois mal comment on y parviendra autrement.


Having been exposed to the pace that you must have to keep while you're on Parliament Hill, I'm of the opinion that perhaps you all need lights and sirens to get yourselves around here, because it's a little hard to make your appointments on time.

Ayant vu ce que c'était que de vouloir respecter l'engagement sur la colline du Parlement, je crois que vous avez besoin de quelques petites lumières clignotantes et sirènes pour vous déplacer par ici, parce que c'est un peu difficile d'arriver à l'heure à ses rendez-vous.


We can, and must, start the agricultural reform here, by turning this situation around again, because ultimately, the whole of agriculture suffers as a result of the damage caused here by a few criminals contaminating feed, and that is something that we must prevent as a matter of principle.

Nous pouvons, et nous devons, lancer la réforme agricole dès maintenant en remédiant à cette situation, car en définitive, c’est l’ensemble de l’agriculture qui souffre des dommages causés par quelques criminels qui contaminent les aliments pour animaux, et nous devons les en empêcher par principe.


I very much welcome the fact that Parliament has taken up a common position here, because, as a result, citizens will ultimately make considerable savings in a market of around EUR 70 billion per year, and therefore can in some way be paid a peace dividend.

Je suis très heureux que le Parlement ait adopté une position commune sur ce point, parce que cela permettra aux citoyens de réaliser des économies considérables dans un marché qui pèse quelque 70 milliards d’euros par an et leur vaudra en quelque sorte un dividende «Paix».


(DE) The only one being dopey around here is you, because there were Christmas markets long before patio heaters were invented, and I believe Parliament is perfectly within its rights at least to ask how inconsistent we are being on climate change.

(DE) Le seul qui fait l'abruti ici, c'est vous, car il y avait des marchés de Noël longtemps avant l'invention des chauffages d'extérieur. Je crois que le Parlement a tout à fait le droit de, au moins, nous demander à quel point nous sommes incohérents sur le chapitre du changement climatique.


Hon. David Collenette: Mr. Speaker, memories fade very quickly around here because right after the terrorist attacks there was unanimity in the House that we had to deal with our domestic security and we had to work with our American friends to improve border security and other security for the continent.

L'hon. David Collenette: Monsieur le Président, cette Chambre oublie très rapidement. En effet, après les attaques terroristes, nous étions tous unanimes pour dire que nous devions prendre des mesures à l'égard de notre sécurité intérieure et travailler avec nos amis américains à l'amélioration de la sécurité aux frontières et ailleurs sur le continent.


– Mr President, I am very pleased to be here today for more than one reason because, looking around the room, perhaps I am one of the few people who was actually here when we first wrote the packaging directive.

- (EN) Monsieur le Président, je suis extrêmement heureux d'être présent aujourd'hui pour plus d'une raison car, en regardant autour de moi, je pense être l'une des rares personnes qui étaient présentes lorsque nous avons rédigé la première directive sur les emballages.


The Commission's Letter of Amendment no. 2 which, following renewed calculation, has deducted around EUR 900 million from the sum needed for Category I, was also extremely helpful here. This Letter of Amendment is most welcome and I imagine that Parliament's consent to it is most welcome in the Council, because it also contains an estimated surplus for the current budget of EUR 900 million, which can be entered straight away under ...[+++]

La lettre rectificative n° 2 de la Commission nous a, bien entendu, aidés en cela ; après de nouveaux calculs, elle a dû diminuer de 900 millions d'euros son estimation de la dotation de la catégorie I. Cette lettre rectificative est la bienvenue - comme l'est certainement, pour le Conseil, son approbation par le Parlement - car elle prévoit aussi un excédent budgétaire de 900 millions d'euros pour l'exercice en cours, montant qui a déjà pu être inscrit du côté des recettes pour 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around here because' ->

Date index: 2024-07-03
w