Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ban american beef today because " (Engels → Frans) :

When the Americans then used the same argument for P.E.I. potatoes, Canadians were unable to credibly defend themselves because they had just used the same questionable reasons to ban Brazilian beef.

Lorsque les Américains ont invoqué le même argument au sujet des pommes de terre de l'Île-du-Prince-Édouard, les Canadiens n'ont pas pu se défendre avec crédibilité, car ils venaient tout juste d'invoquer les mêmes motifs contestables pour interdire l'importation de boeuf brésilien.


The Commission argued that an outright ban was not necessary because, from mid March 2008, only beef from approved farms in Brazil could be imported into the EU.

La Commission a répliqué qu'une interdiction totale n'était pas justifiée, étant donné qu'à partir de mi-mars 2008, seul le bœuf en provenance d'élevages agréés au Brésil était autorisé à l'importation vers l'UE.


The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.

Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.


The truth is that we ban American beef today because those hormones are there; but the truth is also that we know that, if we allowed the Americans to sell that beef into our market, at good value to our consumers, and if we were to put a label on it saying those hormones were there, they would still buy it.

Nous interdisons aujourd'hui la viande bovine américaine parce qu'elle contient des hormones, mais en réalité, nous savons que si nous permettions aux Américains de vendre cette viande bovine sur nos marchés, à un prix intéressant pour nos consommateurs, et que nous décidions d'imposer une étiquette établissant que la viande contient des hormones, ils l'achèteraient quand même.


Is the health of EU citizens less important than the health of American citizens and, if not, then why have we not already banned Brazilian beef?

La santé des citoyens européens est-elle moins importante que celle des citoyens américains et, si tel n’est pas le cas, pourquoi n’avons-nous pas encore interdit le bœuf brésilien?


Is the health of EU citizens less important than the health of American citizens and, if not, then why have we not already banned Brazilian beef?

La santé des citoyens européens est-elle moins importante que celle des citoyens américains et, si tel n’est pas le cas, pourquoi n’avons-nous pas encore interdit le bœuf brésilien?


Considering the good news received from Hong Kong that its government is lifting a one and a half year ban on beef imports today, could the Minister of Agriculture and Agri-Food tell the House what additional steps he has taken to open our trade markets for Canadian beef?

Compte tenu de la bonne nouvelle provenant de Hong Kong où le gouvernement de l'endroit lèverait aujourd'hui l'interdiction touchant les importations de boeuf en vigueur depuis un an et demi, le ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire pourrait-il dire à la Chambre quelles mesures supplémentaires il prend pour rouvrir nos marchés au boeuf canadien?


In fact, major markets for North American beef, such as Japan and South Korea, continue to ban imports of beef products from both the United States and Canada.

D’ailleurs, les grands marchés pour la viande bovine nord-américaine, comme le Japon et la Corée du Sud, ne font pas de distinction et continuent d’interdire l’importation du bœuf américain et canadien.


– Madam President, the reason I believe France should immediately lift the ban on British beef is because Britain has met the requirements of the Florence agreement.

- (EN) Madame la Présidente, le Royaume-Uni a respecté les exigences du sommet de Florence et c’est la raison pour laquelle je dis que la France doit immédiatement lever l’embargo sur le bœuf britannique.


Senator Kinsella: The flip side of that is that if the American government or the American consumer is annoyed for whatever reason with Canada, because of the decision of the American government that it does not like our foreign policy, for example, is there a danger that the patriotic American will be encouraged to buy American beef and not Canadian beef?

Le sénateur Kinsella: Si le gouvernement américain ou le consommateur américain est agacé pour une raison ou une autre par le Canada, ou si le gouvernement américain n'apprécie pas notre politique étrangère, n'y aurait-il pas un danger que les Américains, qui sont très patriotes, soient encouragés à donner la préférence au boeuf américain?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ban american beef today because' ->

Date index: 2022-04-29
w