Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "being discussed today simply because " (Engels → Frans) :

This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this ...[+++]

Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte période.


Today's reflection paper looks at this challenge and puts the key elements for discussion on the table, structured around the five scenarios of the White Paper: will the EU simply carry on, do less together, move ahead at different levels of intensity, do less but more efficiently or do much more together?

Le document de réflexion publié aujourd'hui examine ce défi et présente les principaux éléments de discussion, structurés autour des cinq scénarios définis dans le Livre blanc: l'UE va-t-elle s'inscrire dans la continuité, en faire moins à 27, aller de l'avant selon différents niveaux d'intensité, en faire moins mais de manière plus efficace ou en faire beaucoup plus ensemble?


The question always concerns the standards on which the tests will be based, as allegedly none of the 17 German reactors would be approved today, simply because the standards which applied when they were built do not meet current requirements.

La question qui se pose est toujours celle des critères de test à appliquer, alors que, dit-on, aucun des dix-sept réacteurs allemands ne serait homologué aujourd'hui, tout simplement parce que les normes appliquées à l'époque de leur construction ne correspondent pas aux exigences actuelles.


– (SL) Ladies and gentlemen, it is, of course, clear to us all that passenger safety must be our top priority and that we are having this discussion today primarily because nature has reminded us of this.

– (SL) Mesdames et Messieurs, nous sommes évidemment tous bien conscients que la sécurité des passagers doit être notre première priorité et que si nous menons aujourd’hui ce débat, c’est parce que la nature vient de nous le rappeler.


Third countries like Taiwan, to give just one example, have also chosen ERTMS, and not just for operability reasons. Taiwan invested in ERTMS simply because the system is the best system available on the market today.

Des pays tiers comme Taiwan, pour ne citer qu’un exemple, ont eux aussi opté pour l’ERTMS, et pas seulement pour des raisons d’opérabilité: Taiwan a investi dans l’ERTMS simplement parce que le système est le meilleur actuellement disponible sur le marché.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


Once again, this is a very important debate we are holding today, simply because the Liberal government has failed to recognize how important and how fundamental agriculture is to Canada's economy.

Une fois de plus, le débat d'aujourd'hui est très important, tout simplement parce que le gouvernement libéral refuse de reconnaître l'importance fondamentale de l'agriculture pour l'économie canadienne.


In my view, though, today's discussions are necessary simply because there has been an increase in people's allergic reactions to certain component foods, some of which have been a threat to life itself.

La nécessité de la discussion de ce jour résulte à mes yeux du simple fait que les réactions allergiques à certaines substances se sont multipliées chez l’homme et aboutissent parfois à des circonstances dramatiques.


The Chairman: Pursuant to the section 14 of the Conflict of Interest Code for senators, I note for the record that I have a private interest that might be affected by the matter currently being discussed today simply because I am on the board of a corporation that employs one of the invited witnesses.

Le président : Conformément à l'article 14 du code régissant les cas de conflit d'intérêts chez les sénateurs, je souligne officiellement que j'ai un intérêt privé qui pourrait être touché par le sujet dont il est question aujourd'hui, simplement du fait que je siège au conseil d'une société qui emploie l'un des témoins invités.


' However, as you have just discussed, what was virtual elimination 10 years ago is not what it is today, simply because we can detect smaller and smaller concentrations.

Cependant, comme vous l'avez mentionné, la quasi-élimination n'est pas aujourd'hui ce qu'elle était il y a dix ans simplement parce que nous pouvons détecter des concentrations de substances de moins en moins importantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being discussed today simply because' ->

Date index: 2024-08-01
w