Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but i would also like to highlight what mrs schörling said earlier » (Anglais → Français) :

That is obviously a question that talks about a model for Health Canada, but I would also like to, in the second part of the question, pick up on what Professor Baylis said, perhaps twice now, namely, that we are focusing on the issue of safety, not on the issue of effectiveness.

C'est de toute évidence une question qui porte sur un modèle pour Santé Canada, mais j'aimerais aussi, dans la seconde partie de la question, revenir sur ce qu'a dit Mme Baylis, peut-être à deux reprises, à savoir que nous mettons l'accent sur l'innocuité, pas sur l'efficacité.


I am more or less familiar with how this Committee functions, but I would nonetheless like to support the comments expressed earlier, to the effect that our discussion on Bill C-2 must take into consideration what the Bill cont ...[+++]

Le fonctionnement de ce comité m'étant plus ou moins familier, je me permets quand même d'appuyer le commentaire exprimé plus tôt, à savoir que le projet de loi C-2 doit s'attarder sur ses considérations mais aussi sur ses absences de considérations par rapport au peuple que nous représentons.


Mr. Claude Garcia: I quite agree with what Yvon has said, but I would also like to add that we would like to have access to the governance of the payment system.

M. Claude Garcia: J'accepte ce qu'Yvon vient de dire, mais j'ajouterais que nous souhaitons avoir accès à la régie du système de paiements.


I support the whole of Mrs Patrie's report but I would also like to highlight what Mrs Schörling said earlier in her speech, and that is that we need a stricter position with regard to the burden of proof, particularly as regards products without prior approval.

J'adhère totalement au rapport de Mme Patrie, tout en soulignant, comme Mme Schörling, qu'il nous faut adopter une démarche plus stricte en ce qui concerne la charge de la preuve, notamment pour les produits sans autorisation préalable.


I would also like to highlight what Mr Brok said about perseverance in the reform process, which is the most important thing of all.

Je voudrais également souligner ce qu’a déclaré M. Brok quant à la persévérance dans le processus de réforme, ce qui est la chose la plus importante.


However, we would like to highlight certain negative aspects, such as the call for agreement on the removal of tariff and non-tariff barriers to ‘green goods and services’ as part of the current WTO Doha Round of negotiations, and the implicit acceptance of the negotiation of Free Trade Agreements, which contradicts what the report said earlier about the current trading system.

Nous relevons néanmoins plusieurs aspects négatifs, tels que l'appel à la conclusion d'un accord autour de l'élimination des entraves tarifaires et non tarifaires pour les «biens et services verts» dans le contexte des négociations en cours dans le cadre du cycle de Doha de l'OMC, ainsi que l'acceptation implicite de la négociation d'accords de libre-échange, qui contredit les déclarations du rapport sur le système commercial actuel.


What I said in response to the earlier question, and this is just a guess, because the council has not done the costing, was that there would be an increase in cost, but it would be like a kind of bubble, because there would be more ...[+++]

En réponse à une question précédente, et ce ne sont que des suppositions, puisque le conseil n'a pas envisagé les coûts de ces mesures, j'ai dit que la facture augmenterait, mais que ce serait comme une bulle, parce que ces anciens combattants obtiendraient davantage de services, mais les plus vieux des anciens combattants, ceux sur qui porte notre rapport meurent, comme nous le disons dans notre rapport, de sorte que ces coûts ne sont pas des coûts à long terme.


The second thing you have to sell – and here I would like you to be a little firmer, so I underline what Mr Duff said earlier – is the Constitution.

La deuxième chose que vous devez vendre- et ici je suis un peu plus sévère et je souligne ce qu’a dit précédemment M. Duff- c’est la Constitution.


However, I would also like to support what Mr Staes said earlier.

Je voudrais cependant poursuivre les propos de mon prédécesseur, Bart Staes.


But what is new today, is that based on this experience, the department—and I would also like to highlight the contribution made by the Department of Canadian Heritage— through its IPOLC program, will be able to work much more closely with francophone communities outside Quebec.

Ce qui est nouveau maintenant, c'est qu'en s'appuyant sur cette expérience, le ministère et je voudrais aussi souligner la contribution de Patrimoine Canada , grâce au programme PICLO, va pouvoir mener une action beaucoup plus systématique avec les communautés francophones hors Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but i would also like to highlight what mrs schörling said earlier' ->

Date index: 2022-09-30
w