Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My motion today goes farther than that.

Vertaling van "but it goes farther than " (Engels → Frans) :

The proposal is partly based on the "SOx Emission Control Areas" established under Annex VI to MARPOL 73/78 but also goes further than that.

La proposition se fonde en partie sur les «zones de contrôle des émissions de SOx» établies en vertu de l'annexe VI de la convention MARPOL 73/78, sans s'y limiter.


- The SEA Protocol goes further than the SEA Directive, in that it also encourages potential application to certain policies and legislative proposals.

- Le protocole ESE va plus loin que la directive ESE, car il encourage également l'application de l'ESE à certaines politiques et propositions législatives.


I would say these are amendments that don't just address concerns in Quebec, but concerns right across the country, with the possibilities—and I stress possibilities, because obviously I think the police are very well intentioned, both in trying to get the kind of protection they need for their own members who are engaged in undercover operations and fighting organized crime.But to the extent that this goes beyond organized crime t ...[+++]

Je dirais que ces amendements ne répondent pas seulement aux préoccupations du Québec, mais à celles de l'ensemble du pays, en donnant la possibilité—et j'insiste sur le terme de possibilité parce que je considère bien évidemment que la police agit avec les meilleures intentions du monde, aussi bien lorsqu'elle s'efforce de protéger comme il se doit ses propres membres qui lacent des opérations d'infiltration pour lutter contre le crime organisé.Toutefois, dans la mesure où ces dispositions ne se limitent pas au crime organisé et englobent d'autres possibilités comme la lutte contre d'autres formes ...[+++]


This Directive, because it contains an exceptionally high number of different offences, requires, in order to reflect the various degrees of seriousness, a differentiation in the level of penalties which goes further than what should usually be provided in Union legal instruments.

Du fait qu’elle comporte un nombre exceptionnellement élevé d’infractions différentes, la présente directive nécessite, pour refléter les différents niveaux de gravité, une différenciation du niveau des peines qui va au-delà de celle habituellement prévue dans les instruments juridiques de l’Union.


We have this charter of human rights, which suits all Quebecers, but it goes farther than the Canadian charter, which is limited to individual rights.

On a cette Charte des droits de la personne qui convient à l'ensemble des Québécois, mais elle va plus loin que la charte canadienne qui, elle, se limite à des droits individuels.


My motion today goes farther than that.

La motion que je propose aujourd'hui va plus loin que cela.


In so far as the requirement of a fundamental or substantial difference goes further than the mere significant departure required by the case-law cited in paragraph 28 of this judgment, the Court of First Instance would have erred in law if it had made recognition of the distinctive character of the mark applied for subject to compliance with such a requirement.

Dans la mesure où l’exigence d’une différence fondamentale ou substantielle va plus loin que la simple divergence significative qui est requise en vertu de la jurisprudence citée au point 28 du présent arrêt, le Tribunal aurait commis une erreur de droit s’il avait subordonné la reconnaissance du caractère distinctif de la marque demandée au respect d’une telle exigence.


The capacity to attract and extend hospitality to motivated young people from all over the planet would also change the image of the great migratory process which is currently underway, a process which goes farther than simply satisfying a need for labour to carry out the tasks we Europeans tend to shun.

La capacité d'attirer et d'accueillir des jeunes gens motivés du monde entier changerait également l'image du grand processus migratoire en cours, processus qui va bien au-delà de la simple nécessité de trouver ailleurs la main-d'œuvre à affecter aux tâches que nous Européens tendons à refuser.


Austrian implementing legislation goes further than the Directive by providing that credit institutions may not charge fees or commissions for the execution of the credit transfer, when specific undertakings agreed between the parties have not been complied with.

L'Autriche est allée plus loin que la directive, puisqu'elle interdit aux établissements de crédit de facturer des frais ou des commissions pour l'exécution de virements si certains engagements précis, convenus entre les parties, n'ont pas été respectés.


The product before you today certainly goes farther than any government, any legislative product, at least at this stage, than we have ever seen in Canada.

Le texte dont vous êtes saisi aujourd'hui va certainement plus loin que n'importe quelle autre mesure législative proposée par un gouvernement, du moins à ce stade.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but it goes farther than' ->

Date index: 2024-01-14
w