Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "closely at what senator smith said about " (Engels → Frans) :

However, if you look closely at what Senator Smith said about the utilization of the committee budget, I don't think that would actually be a problem if we actually had to freeze the committee budget.

Cependant, si l’on examine de près ce qu’a dit le sénateur Smith sur l’utilisation du budget des comités, je ne pense pas que cela poserait problème si nous devions le geler.


Senator Johnson: Following up on what Senator Smith said about Bombardier and Embraer, are those irritants still there in terms of Canada and Brazil?

Le sénateur Johnson : Pour revenir sur ce que disait le sénateur Smith au sujet de Bombardier et d'Embraer, y a-t-il toujours en place ces mêmes irritants entre le Canada et le Brésil?


Senator Robichaud: I do not agree with what Senator Cools said about the chair closing off debate after only one person had spoken.

Le sénateur Robichaud : Je ne suis pas d'accord avec ce qu'a dit le sénateur Cools, sur le fait que la présidence clôt le débat après qu'une seule personne ait parlé.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, President-in-Office of the Council, I have listened closely to what you have said, I have read the Annual Growth Survey, I have read the Ecofin conclusions and now I am absolutely clear about one thing: the European Union is not only experiencing an economic crisis, it is also experiencing a political crisis.

– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j’ai écouté attentivement ce que vous avez dit, j’ai lu l’examen annuel de la croissance, j’ai lu les conclusions du Conseil «Ecofin», et maintenant je suis tout à fait conscient d’une chose: l’Union européenne ne traverse pas seulement une crise économique, elle traverse aussi une crise politique.


Second, I would like to congratulate Mrs Ferrero­Waldner, above all, on what she has said about the close cooperation and collaboration between her team and that of Mr Solana.

Je voudrais ensuite féliciter Mme Ferrero-Waldner pour ce qu’elle a dit à propos de l’étroite coopération et de la collaboration entre son équipe et celle de M. Solana. Troisièmement, je tiens à féliciter M. Solana.


Second, I would like to congratulate Mrs Ferrero­Waldner, above all, on what she has said about the close cooperation and collaboration between her team and that of Mr Solana.

Je voudrais ensuite féliciter Mme Ferrero-Waldner pour ce qu’elle a dit à propos de l’étroite coopération et de la collaboration entre son équipe et celle de M. Solana. Troisièmement, je tiens à féliciter M. Solana.


I, like the Presidency, am therefore paying close attention to what is being said about agriculture in order to preserve the European Union’s agricultural and regional food model, which has supported the common agricultural policy for 50 years, but keeping a clear and empathetic perspective on what is happening in other parts of the world.

Donc, je suis personnellement, tout comme la Présidence, très attentif à ce que l’on parle bien de l’agriculture pour préserver le modèle alimentaire agricole et territorial qui est celui de l’Union européenne et qu’accompagne la politique agricole commune depuis cinquante ans, mais en ayant un regard ouvert et solidaire sur ce qu’il se passe dans les autres régions du monde.


Honourable senators, it strikes me as obvious that the time has finally come to ponder what Senator Gauthier said yesterday, that not a word was said about the Senate's broadcasting needs. His words were as follows:

Honorables sénateurs, il m'apparaît évident que le temps est arrivé de réfléchir aux propos suivants du sénateur Gauthier, qui a déploré hier que pas un mot n'avait été prononcé au sujet des besoins du Sénat en matière de télédiffusion:


I have a problem with your closing comments, Mrs Schreyer, in which you again presented the new Commission’s entire reform project, and would remind you of what President Prodi said in this House about Parliament’s access to documents, namely transparency and open access.

Madame Schreyer, les remarques que vous avez faites en conclusion de votre intervention et par lesquelles vous avez une nouvelle fois exposé le projet de réforme de la Commission dans son ensemble me posent problème. Je rappellerai à ce propos ce que le président Prodi a déclaré dans cette enceinte à propos de l'accès aux documents pour les parlementaires : transparence, accès ouvert.


Senator Smith: I do not have a question, other than to reinforce what Senator Grafstein said earlier, that it is important for us to see the full survey.

Le sénateur Smith: Tout ce que je veux dire, c'est que j'appuie l'opinion du sénateur Grafstein au sujet de l'importance de consulter toute l'étude.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closely at what senator smith said about' ->

Date index: 2022-04-01
w