Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continue to remind ourselves " (Engels → Frans) :

It is worth reminding ourselves that education cannot tackle socioeconomic disparities on its own, as synergies with complementary social and employment policies are a prerequisite for a more sustainable solution.

Il est utile de ne pas perdre de vue que l’éducation ne peut résoudre seule les disparités socio-économiques mais que les synergies avec des politiques sociales et de l’emploi complémentaires sont une condition préalable à une solution plus durable.


It is to be hoped that the Member States will abide by the discipline imposed by this rule, of which they are continually reminded by the Commission, to ensure that programmes are implemented at a rate sufficient to avoid a loss of funding on these deadlines.

Il est à espérer que les Etats Membres, sous la discipline imposée par cette règle constamment rappelée par la Commission, assureront un rythme d'exécution des programmes qui est suffisant pour éviter des pertes de fonds à ces échéances.


We should remind ourselves that citizens have already provided a massive taxpayer bail-out of EUR 4.5 trillion of State aid to the banking sector – EUR 9 500 per man, woman and child in the EU – and, of course, the public are continuing to pay with the loss of their jobs during this extreme financial crisis.

Nous devrions nous rappeler que les citoyens ont déjà apporté un renflouement massif payé par les contribuables, égal à 4,5 billions de dollars sous forme d’aides d’État au secteur bancaire - c’est-à-dire 9 500 euros par homme, femme ou enfant dans l’UE - et, bien sûr, la population continue de payer, avec la perte de ses emplois pendant cette crise financière extrême.


The EU Commission and EU FAB Coordinator should continue to remind Member States of their duty to deliver on the implementation of SES and FABs.

La Commission européenne et le coordonnateur des BEAF pour l'UE devraient continuer à rappeler aux États membres qu'il est de leur devoir de mettre en œuvre le ciel unique européen et les BEAF.


Firstly, we must continue to remind ourselves and others that children are of value to the whole Community; they represent our future.

Tout d’abord, nous devons rappeler constamment - à nous-mêmes et aux autres - que les enfants sont précieux pour toute la Communauté, car ils représentent notre avenir.


Stresses the need to continue the programme for the most deprived persons; reminds the Commission of its commitment to submit, in good time, a legislative proposal in this regard in order to ensure continuity of the support for such a programme after 2013 on a new legal basis and with independent funding;

insiste sur la nécessité de poursuivre le programme en faveur des personnes les plus démunies; rappelle à la Commission qu'elle s'est engagée à présenter en temps utile une proposition législative en ce sens afin de garantir la continuité des moyens destinés à un tel programme après 2013 fondé sur une nouvelle base juridique et doté d'une enveloppe financière autonome;


Let us remind ourselves of the difficult position from which we are in actual fact starting, with, first of all, a quite different political climate than that which prevailed when the Rio Summit took place.

Souvenons-nous de la situation de départ difficile à laquelle nous sommes confrontés, qui consiste essentiellement en un climat politique totalement différent de celui qui régnait au moment du sommet de Rio.


We must always remind ourselves, as we call upon others outside the Union to rise to the standards of respect for persons which seem to us fundamental, that we are continually at risk ourselves of falling below the standards.

Nous devons toujours nous rappeler, lorsque nous invitons des pays en dehors de l'Union à se hisser au niveau des normes qui nous paraissent fondamentales en matière de respect des personnes, que nous courons nous-mêmes constamment le risque de ne pas être à la hauteur de ces normes.


I think we ought to remind ourselves of that.

Je pense qu'il est utile de se le rappeler.


In considering future policy we have to remind ourselves that the first step for improving the environment on the ground is the full implementation of what has been adopted already.

Lorsque nous réfléchissons à la politique future, il faut nous rappeler que le premier pas à faire pour parvenir à des améliorations concrètes dans le domaine de l'environnement consiste à mettre en oeuvre l'intégralité des mesures déjà adoptées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continue to remind ourselves' ->

Date index: 2022-08-18
w