Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cost the atlantic economy something like $130 million » (Anglais → Français) :

It has been pointed out by APEC that it will cost the Atlantic economy something like $130 million to operate this way.

Le CEPA a fait remarquer que cette nouvelle mesure va coûter à la région Atlantique, quelques 130 millions de dollars.


Coming from the heartland of central Canada, I can tell you that there are certain things that are very important to the freshwater fisheries, and that is the preservation of the sports fishery industry, which injects into the total economy of the federal government, the whole Canadian economy, something like $65 million to $70 million in GST in Ontario alone in the sport of fishing.

Je viens du coeur du Canada central et je puis donc vous dire que certaines choses ont beaucoup d'importance pour la pêche en eau douce, notamment la préservation de l'industrie de la pêche sportive qui injecte dans l'économie totale du gouvernement fédéral, c'est-à-dire dans toute l'économie canadienne, quelque 65 millions à 70 millions de dollars en TPS en Ontario uniquement, pour le simp ...[+++]


Overnight, it quickly found an agreement on the Nisga'a treaty and said that it would only cost the Canadian taxpayers something like $250 million.

Du jour au lendemain, il est parvenu rapidement à un accord sur le traité nisga'a et a affirmé qu'il ne coûterait qu'environ 250 millions de dollars aux contribuables canadiens.


Certainly current projections would indicate that the cap will cost Manitoba for instance something like $100 million.

Des projections dont on dispose à l'heure actuelle indiquent que le plafond coûterait environ 100 millions de dollars au Manitoba.


Mr. Speaker, a recent study estimates that 4,400 full-time federal jobs will be cut from the Atlantic region by 2015, a withdrawal that will cost the Atlantic economy over $300 million.

Monsieur le Président, selon une étude réalisée récemment, le gouvernement fédéral supprimera 4 400 emplois à temps plein dans la région de l'Atlantique d'ici 2015. Ces compressions entraîneront des pertes de plus de 300 millions de dollars pour l'économie de cette région.


If you combine ethnic conflicts, mass poverty, corruption and a lack of democracy, you get an explosive mixture, to which you can add the still-unresolved conflict centred on Nagorno Karabakh, the consequence of which for Azerbaijan was the loss of 20% of its territory, along with great floods of refugees, and which from 1992 to 1999 alone, cost the European Union something like EUR 180 million.

Si vous combinez les conflits ethniques, la pauvreté de masse, la corruption et le déficit de démocratie, vous obtenez un mélange explosif auquel vous pouvez ajouter le conflit non résolu à ce jour au Nagornyï-Karabakh, dont la conséquence pour l’Azerbaïdjan a été une perte de 20% de son territoire, avec d’importants flux de réfugiés, et qui entre 1992 et 1999 seulement, a coûté à l’Union européenne environ 180 millions d’euros.


It is perhaps also worth pointing out to European citizens that the Ombudsman's office – not him personally – costs something like EUR 3.9 million a year or less than one cent per person in the European Union.

Il est peut-être aussi utile de souligner pour les citoyens européens que les services du Médiateur - et non le Médiateur personnellement - coûtent environ 3,9 millions d'euros par an, ou moins de un cent par habitant de l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost the atlantic economy something like $130 million' ->

Date index: 2021-02-01
w