Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "couple those things behind " (Engels → Frans) :

Mr. Charlie Penson: I say we start as a fresh committee and put those things behind us.

M. Charlie Penson: Je dis que notre comité doit prendre un nouveau départ et que nous devons mettre toutes ces choses derrière nous.


Beyond that, we know a couple of things: We know that investment only in stage 2, crisis management, is an exercise in social control, and all of the research, and you have heard some here today, and all the discussion from those of us providing service in the field speak to the same things.

Nous savons aussi que, si nous investissons seulement dans le stade 2, la gestion de crises, nous ne faisons qu'exercer un contrôle social.


We do not have rules at the present, other than those stated in the Criminal Code, criminal conflict of interest and so on, and those cited in the Parliament of Canada Act, the definition of public work and a couple of things like that, and a few in the Standing Orders.

Nous n'avons pas de règles en ce moment, à part celles qui figurent dans le Code criminel au sujet des conflits d'intérêts, et cetera, dans la Loi sur le Parlement du Canada, comme la définition de «travaux publics» et quelques autres éléments de même nature, ainsi que quelques dispositions du Règlement.


Surprisingly, here in the EU we are once again experiencing those things that we were convinced we had left behind long ago.

Étonnamment, nous subissons une nouvelle fois au sein de l’UE ces choses que nous croyions avoir laissé derrière nous il y a bien longtemps.


He actually said a couple of things that deserve the attention and the applause of everybody in this House, including those people who are watching democracy at work. Members should take careful note and the parliamentary secretary will want to underscore this.

Le secrétaire parlementaire a fait valoir quelques points qui méritent l'attention et les applaudissements de tout le monde à la Chambre, y compris de ceux qui observent la démocratie à l'oeuvre.


To those who preached 100 years ago that the world was to recover in the German manner or that the Pax Britannica was to dominate the world, or that in the Communauté Française French superiority was to reign, or that the Caesaropapism prevailing in Moscow at the time meant that we were to worship one person as Emperor and God; to those who told the world that the flag behind which we would have to assemble was the most important thing, and not the spirit ...[+++]

À ceux qui proclamaient il y a 100 ans que le monde devait se redresser suivant la méthode allemande ou que la Pax Britannica allait dominer le monde, que la supériorité française allait régner en maître dans la Communauté française, que le césaropapisme prévalant à l'époque à Moscou signifiait que nous allions devoir vénérer une personne comme empereur et dieu; à ceux qui proclamaient au monde que la bannière derrière laquelle nous devions nous unir était la chose la plus importante, et non pas l'esprit de la paix que nous considéro ...[+++]


It threatens fresh conflict, fresh instability, just as we were putting those things behind us in the Balkans.

La situation menace de dégénérer en un nouveau conflit, une nouvelle instabilité, au moment même où nous pensions nous sortir d'une telle situation dans les Balkans.


The only thing those conducting the prosecution and those hiding behind them have managed to do is to destroy the health of President Milosevic in a bid, perhaps, to exterminate him physically.

La seule chose que ceux qui dirigent l’instruction et ceux qui les manœuvrent en sous-main aient réussi à faire, c’est de ruiner la santé du président Milosevic en pariant, peut-être, sur son élimination physique.


– (NL) Mr President, I will not repeat those things, which I support, already mentioned by my many colleagues in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats – Mrs Redondo, Mr Perez, Mrs Klass and Mrs Müller – but I would just like to mention a couple of elements.

- (NL) Monsieur le Président, je ne vais pas répéter ce que nombre de collègues du PPE ont déjà dit et dont je partage la position - je songe à Mme Redondo, M. Perez, Mme Klass et Mme Müller - mais je tiens néanmoins à formuler quelques remarques.


If you ask any of our commanders, for example, our commanders in Bosnia, even more so in Kabul and elsewhere, ``Would you like to have a couple of those things behind you?'' They would say, ``Absolutely'. ' That is a resource that can be very useful in the types of situations in which the Canadian Forces are deployed.

Si vous demandez à n'importe lequel de nos commandants, par exemple en Bosnie, et même à Kaboul ou ailleurs, s'il voudrait avoir quelques-uns de ces systèmes à sa disposition, il vous répondra: «Absolument!» C'est un équipement qui peut être très utile dans le genre de situations où les Forces canadiennes sont déployées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'couple those things behind' ->

Date index: 2022-04-13
w