Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
35
Apostil
Be dismayed
Bought note
Broker's note
Contract note
Deliver case notes
Dismayed
Dismaying problem
Draw up rehearsal notes
Drawing up rehearsal notes
ELN
EPN
Equity index participation note
Equity indexed note
Equity participation note
Equity-linked note
Foot-note
Hand over a case note
Hand over a case summary
Index-linked note
Keep blocking notes
Log blocking notes
Log rehearsal notes
Maintain blocking notes
Maintaining blocking notes
Marginal note
Note circulation
Note issue
Notes in issue
Pass on case notes
Postscript
Recommendatory note
Sale note
Stock-linked note
Write rehearsal notes

Traduction de «dismayed to note » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
drawing up rehearsal notes | log rehearsal notes | draw up rehearsal notes | write rehearsal notes

rédiger des notes de répétition




log blocking notes | maintaining blocking notes | keep blocking notes | maintain blocking notes

conserver des notes de mise en place


bought note | broker's note | contract note | sale note

note d'achat






hand over a case note | pass on case notes | deliver case notes | hand over a case summary

fournir des notes de cas


apostil | foot-note | marginal note | postscript | recommendatory note

apostille


note circulation | note issue | notes in issue

montant de la circulation fiduciaire


equity-linked note | ELN | equity indexed note | equity index participation note | equity participation note | EPN | index-linked note | stock-linked note

obligation indexée sur actions | obligation boursière | obligation liée aux valeurs mobilières
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I am dismayed to note that the right to ratify international agreements is limited to the executive arm, which is peculiar to the British parliamentary regime on which our system is based.

C'est déplorable de constater que le droit d'entériner des accords internationaux n'est réservé qu'au seul pouvoir exécutif, ce qui est commun aux régimes parlementaires d'inspiration britannique comme le nôtre.


Personally, I am dismayed by this, just as I am dismayed to note that Canadian broadcasters still dream of having the best of both worlds, that is to say a Canadian market that is entirely reserved to them but in which the copyright rules that prevail in the United States would apply here.

Personnellement, j'en suis désolé comme je suis désolé de constater que les radiodiffuseurs canadiens rêvent encore d'avoir le meilleur des deux mondes, c'est-à-dire un marché canadien qui leur est entièrement réservé mais dans lequel s'appliqueraient les règles de copyright qui prévalent aux États-Unis.


It fills me with dismay to note that, after Tibet and Kosovo, we have now arrived on European Union soil.

Je constate avec regret qu’après le Tibet et le Kosovo, nous en arrivons maintenant au territoire de l’Union européenne.


We are dismayed to note, however, that the auditors have indicated that there are continuing weaknesses in supervisory and control systems and we support the rapporteur's opinion that those weaknesses should be addressed as a matter of utmost priority.

Nous sommes toutefois consternés de remarquer que les vérificateurs comptables ont indiqué la persistance de lacunes dans les systèmes de surveillance et de contrôle. Par ailleurs, nous partageons l’avis du rapporteur lorsqu’il affirme que combler ces lacunes doit être une priorité absolue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Is dismayed to note that, to date, only eight of the 15 Member States have taken measures based on the "European Guidelines for Quality Assurance in Mammography Screening" to introduce nation-wide screening programmes; calls, therefore, on the Member States to offer, at the earliest possible opportunity, mammographies at two-year intervals to all women between the ages of 50 and at least 69, with the following quality criteria being observed in a population-based programme where voluntary participation in the programme achieves a participation rate of over 70%:

3. s'élève contre le fait que les orientations européennes pour une assurance de qualité en ce qui concerne la mammographie n'ont débouché sur l'instauration de programmes universels de dépistage que dans huit des quinze États membres; invite dès lors les États membres à proposer dans les meilleurs délais à toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans, au moins, tous les deux ans, une mammographie conforme aux orientations européennes; estime que dans le cadre de programmes facultatifs établis en fonction de la population, il conviendrait d'atteindre un taux ...[+++]


3. Is dismayed to note that, to date, only eight of the 15 Member States have taken measures based on the ‘European Guidelines for Quality Assurance in Mammography Screening’ to introduce nation-wide screening programmes; calls, therefore, on the Member States to offer, at the earliest possible opportunity, mammographies at two-year intervals to all women between the ages of 50 and at least 69, with the following quality criteria being observed in a population-based programme where voluntary participation in the programme achieves a participation rate of over 70%:

3. stigmatise le fait que les orientations européennes pour une assurance de qualité en ce qui concerne la mammographie n'ont débouché que dans huit des quinze États membres sur l'instauration de programmes universels de dépistage; invite dès lors les États membres à proposer dans les meilleurs délais à toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans, au moins, tous les deux ans, une mammographie conforme aux orientations européennes; dans le cadre de programmes facultatifs établis en fonction de la population, il conviendrait d'atteindre un ...[+++]


I. dismayed, while noting with appreciation the reception by Nepal of Tibetan and Bhutanese refugees over the years, by the deportation a few months ago of 18 Tibetans to Tibet,

I. constatant certes avec satisfaction l'accueil, par le Népal, de réfugiés tibétains et bhoutanais au cours des années écoulées mais consterné par l'expulsion, il y a quelques mois, de 18 tibétains vers le Tibet,


When the Reform Party suggested a number of amendments to the bill at committee stage which would provide for these provisions, the lack of commitment by the government was demonstrated when all amendments were voted down by the Liberal majority in committee (1640 ) As much as I support provisions for victim's rights, I am dismayed to note that passing this legislation will hardly change the status quo.

Lorsque le Parti réformiste a proposé une série d'amendements en ce sens à l'étape de l'étude en comité, on a pu constater l'absence d'un engagement réel de la part du gouvernement, puisque la majorité libérale au sein du comité a rejeté toutes nos propositions (1640) Autant j'appuie les dispositions relatives aux droits de la victime, autant je suis consterné de voir que l'adoption de cette mesure ne changera pas grand-chose au statu quo.


The Committee was dismayed to note that, under the 2005 Blueprint on Aboriginal Health, detailed reporting on the combined outcomes of federal and provincial programs and expenditures on the health of First Nations, Inuit, and Métis peoples will not take place until 2010-2011.[35] At present, the data from Indian and Northern Affairs Canada and Health Canada is limited and is focused primarily on First Nations.

Le Comité a été consterné d’apprendre qu’en vertu du Plan directeur pour la santé des Autochtones de 2005, le rapport détaillé des résultats combinés des programmes fédéraux et provinciaux et des sommes consacrées à la santé mentale des Premières nations, des Inuits et des Métis ne sera pas déposé avant 2010-2011[35]. Pour le moment, les données produites par Affaires indiennes et du Nord Canada et Santé Canada sont limitées et ne portent que sur les Premières nations.


It notes with dismay that the Serb authorities seem determined to ignore calls from the international community, including from the EU in its statements of 22 November and 2 December, for the full observance of international democratic principles.

Elle note avec consternation que les autorités serbes semblent déterminées à ne pas tenir compte des appels lancés par la communauté internationale, y compris par l'UE dans ses déclarations du 22 novembre et du 2 décembre, pour que soient pleinement respectés les principes démocratiques internationaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dismayed to note' ->

Date index: 2023-02-20
w