Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everyone already agrees " (Engels → Frans) :

So, with respect to land use, the Eeyou Marine Region Land Claims Agreement confirms what everyone in the region had already agreed to some time ago.

Pour ce qui est de l'utilisation des terres, l'Accord sur les revendications territoriales concernant la région marine Eeyou confirme ce que tous les gens de la région ont décidé il y a déjà quelque temps.


Why would it require a vote when everyone already agrees on legitimate things, even before prorogation?

Pourquoi exigerait-on un vote alors que tout le monde s'entendait sur les aspects légitimes de la mesure, même avant la prorogation?


Perhaps everyone would not agree with this, but I agree that it is very difficult, if not impossible, for the government to move under the present Term 17 without an additional expenditure of funds or making unviable the schools which already exist.

Il est possible que tout le monde ne soit pas d'accord avec cela, mais personnellement, je reconnais qu'il est très difficile, voire impossible, pour le gouvernement de faire quoi que ce soit en vertu de la clause 17 actuelle, sans encourir des dépenses supplémentaires et sans nuire à la viabilité des écoles en place.


Mr. Purchase: Nearly everyone agrees that the way out of this is the technologies that we either know already or need to prove, like carbon capture and sequestration or more solar and wind energy and so forth.

M. Purchase : Presque tout le monde s'entend pour dire que la solution demeure les technologies que nous connaissons déjà ou qui doivent faire leur preuve, tels que le captage et la séquestration du carbone, une utilisation accrue de l'énergie solaire ou éolienne, et cetera.


There is just one problem: everyone has agreed, and some have actually already accepted a text that does not yet exist in a consolidated version.

Seulement, un petit problème se pose: tout le monde s'est mis d'accord et certains ont, en fait, déjà accepté un texte dont il n'existe pas encore de version consolidée.


The German Presidency of the Council, and the Federal Chancellor, Angela Merkel, in particular, is currently engaged in devoting all its energies to finding a solution on which all can agree and which will satisfy everyone, not only those countries that have not ratified the Treaty, but also those 18 Member States, and hence the majority by population of the European Union, which have already done so.

La présidence allemande du Conseil et la chancelière allemande, Mme Merkel, plus particulièrement, consacrent actuellement toute leur énergie à trouver une solution qui nous mettrait tous d’accord et qui satisferait tout le monde, pas seulement les pays qui n’ont pas ratifié le traité constitutionnel, mais également les dix-huit États membres, c’est-à-dire la majorité de l’Union européenne en termes de population, qui l’ont déjà ratifié.


It is regrettably the case that the Council has been on a collision course particularly since the German Presidency began; instead of organising on a joint basis the publication of grants in aid and their recipients – which has already been agreed to – the Council has surprised everyone by saying, bluntly and without explanation, ‘no’, both to it and to research and development subsidies, that is to say, to the direct international joint administration as a whole.

Il est dommage que le Conseil ait choisi la voie de l’affrontement, surtout depuis le début de la présidence allemande; au lieu d’organiser sur une base commune la publication des subventions et des bénéficiaires - qui a déjà été décidée -, le Conseil a surpris tout le monde en disant, de but en blanc et sans donner d’explication, «non» à cette publication et aux subventions à la recherche et au développement, c’est-à-dire à la gestion internationale commune et directe dans son ensemble.


It is regrettably the case that the Council has been on a collision course particularly since the German Presidency began; instead of organising on a joint basis the publication of grants in aid and their recipients – which has already been agreed to – the Council has surprised everyone by saying, bluntly and without explanation, ‘no’, both to it and to research and development subsidies, that is to say, to the direct international joint administration as a whole.

Il est dommage que le Conseil ait choisi la voie de l’affrontement, surtout depuis le début de la présidence allemande; au lieu d’organiser sur une base commune la publication des subventions et des bénéficiaires - qui a déjà été décidée -, le Conseil a surpris tout le monde en disant, de but en blanc et sans donner d’explication, «non» à cette publication et aux subventions à la recherche et au développement, c’est-à-dire à la gestion internationale commune et directe dans son ensemble.


We shall be using the time between now and about 15 October to contact the Prime Ministers and Foreign Ministers of all the other 24 European Union Member States so that, at the opening of the Conference, we can already present some possible solutions on which everyone can agree.

D’ici le quinze octobre, environ, nous emploierons le temps imparti pour contacter les Premiers ministres et les ministres des affaires étrangères des 24 autres États membres de l’Union européenne afin de nous présenter à l’ouverture de la Conférence avec des propositions de solution pouvant mettre tout le monde d’accord.


It has already negotiated and everyone agreed.

Il a déjà négocié et tout le monde s'entendait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone already agrees' ->

Date index: 2023-05-31
w