Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foremost the terrible beslan massacre " (Engels → Frans) :

Then the terrible, tragic massacre occurred at the École Polytechnique.

Puis est arrivé la terrible et dramatique tuerie de la Polytechnique.


I was struck by the irony the other night when President Clinton, responding to the massacre, the terrible tragedy in Littleton, Colorado at the Columbine High School said “We have to teach our children that we need to solve our problems with words and not weapons”.

J'ai été frappé par l'ironie de la chose, l'autre soir, lorsque le président Clinton, en prenant la parole sur le massacre, la terrible tragédie à Littleton, au Colorado, à l'école secondaire Columbine a déclaré: «Nous devons enseigner à nos enfants qu'il faut résoudre nos problèmes avec des mots et non des armes».


Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, and targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army against human rights defenders in the ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites pa ...[+++]


Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army against human rights defenders in the exer ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l ...[+++]


We commemorate the terrible tragedy of the Katyn massacre by laying a wreath at the Katyn monument at the foot of Roncesvalles.

Nous commémorons la terrible tragédie du massacre de Katyn en déposant une couronne au monument de Katyn dans le bas de la rue Roncesvalles.


There is real concern over political changes in Russia since the Beslan massacre in 2004, and with continued criticism of the situation in Chechnya.

Il existe de réelles inquiétudes au sujet des changements politiques en Russie depuis le massacre de Beslan en 2004 et des critiques continues de la situation en Tchétchénie.


The Beslan massacre's perpetrator, Shamil Basayev, was appointed deputy prime minister of the so-called Chechen government-in-exile on 25 August.

L’organisateur du massacre de Beslan, Chamil Bassaïev, a été nommé le 25 août vice-premier ministre du soi-disant gouvernement-en-exil de Tchétchénie.


– Mr President, last week marked the first anniversary of the Beslan massacre, which resulted in the deaths of 331 people, of which 186 were children.

- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière nous avons commémoré le premier anniversaire du massacre de Beslan où 331 personnes sont mortes, dont 186 enfants.


It was presented to Canadians in the wake of a terrible tragedy that we commemorated this week, the terrible massacre of women at École polytechnique de Montréal.

On l'a présenté aux Canadiens dans la foulée d'une terrible tragédie que nous avons commémorée cette semaine, le massacre des étudiantes de l'École polytechnique de Montréal.


These accounts revive the terrible pain and grief suffered by the families and friends of the victims of the Polytechnique massacre.

Pour les familles et amis des victimes de la tuerie de Polytechnique, ces informations ravivent l'immense douleur et la peine d'avoir perdu un être cher.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foremost the terrible beslan massacre' ->

Date index: 2021-05-27
w