Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from unfounded accusations would itself " (Engels → Frans) :

Mr. Svend Robinson: I'm surprised that he wouldn't have made that point, since President Pastrana himself, in his decree 07, explicitly ordered Colombian government officials to refrain from making those types of unfounded accusations against human rights organizations and their members precisely because of the concern about their safety.

M. Svend Robinson: J'en suis surpris, étant donné que le président Pastrana lui-même, dans son décret 07, a explicitement ordonné aux représentants officiels de la Colombie de s'abstenir de porter ces genres d'accusations non fondées contre des organisations des droits de la personne et contre leurs membres, justement à cause du problème que pose leur sécurité.


Own resources is what makes most sense at the end of the day (I am perhaps taking time from my final reflection.) It is so easy to criticise the present system as being unfair, complex, and contrary to the treaties, but it is also so easy to provoke unfounded accusations if we enter into discussions on this matter.

Au final, le plus logique est d’augmenter les ressources propres (J’utilise peut-être déjà une partie du temps qui m’est alloué pour ma réflexion finale.) Il est facile de critiquer le système actuel en disant qu’il est injuste, complexe et contraire aux traités, mais il est également facile de lancer des accusations non fondées dès que nous abordons le sujet.


To impose on First Nation governments human rights requirements without providing resources to put them in place or to defend themselves from unfounded accusations would itself be a violation of rights.

Le fait d'imposer aux gouvernements des Premières nations des obligations en matière de droits de la personne, sans leur donner les ressources nécessaires pour faire respecter ces droits ou pour se défendre contre des accusations injustifiées constituerait, en soi, une violation de droits.


– (PT) The Portuguese Socialist delegation in the European Parliament denounces and condemns the actions of certain Portuguese MEPs from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) who have tried to tarnish the image of Portugal and the Portuguese Prime Minister with the unfounded accusation of interference in the media.

– (PT) La délégation socialiste portugaise au Parlement européen dénonce et condamne les actions de certains députés portugais du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens), qui ont tenté de ternir l’image du Portugal et du Premier ministre portugais en les accusant sans fondement d’ingérence dans les médias.


The adoption of my report on the single procedure for granting a residence permit and a work permit formally refutes the unfounded accusations of a number of heads of state of Africa and Latin America about a ‘fortress Europe’ which is closed in on itself.

L’adoption de mon rapport sur la procédure unique pour l’attribution d’une carte de séjour et de travail contredit formellement les accusations infondées d’un certain nombre de chefs d’État d’Afrique et d’Amérique latine d’une «forteresse Europe « fermée sur elle-même.


This would also make it possible to legally distinguish national minorities from immigrants, whose rights in Europe are regulated by entirely different laws or norms, as my fellow Members have stated here; this is a subject on which Latvia has to listen to unfounded accusations by Russia.

Cette reconnaissance permettrait également de distinguer juridiquement les minorités nationales des immigrés, dont les droits en Europe sont régis par des lois ou normes totalement différentes, comme mes collègues l’ont souligné ici.


It is another matter, however, to have the auditor general, who is an officer of parliament, do so, yet have to deal with unfounded accusations from the opposition.

Mais ce n'est pas la même chose d'avoir la vérificatrice générale, qui est un officier du Parlement et qui peut le faire sans avoir à subir les accusations sans fondement de l'opposition.


For the record, I do not condone those members who would make unfounded accusations against another member inside or outside of the House.

Je signale que je n'approuve pas que des députés porteent des accusations non fondées à l'encontre d'un autre député à l'intérieur ou à l'extérieur de la Chambre.


We should refrain from unfounded accusations.

Nous devrions nous garder de toute accusation non fondée.


In response to this unfounded accusation I would like to share with the House what the Leader of the Opposition, the member's boss as it were, said about the Prime Minister's leadership on this issue: ``I think that Jean Chrétien behaved like a Prime Minister-and as such guardian of the integrity of the law''.

En réponse à cette accusation injustifiée, je voudrais préciser à la Chambre ce que le chef de l'opposition, le patron du député, en fait, a déclaré au sujet du leadership du premier ministre relativement à cette question. D'après le Star de Toronto, il aurait dit que M. Chrétien s'était comporté comme un vrai premier ministre en s'assurant de faire respecter la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from unfounded accusations would itself' ->

Date index: 2022-06-23
w