Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «guidelines would enable » (Anglais → Français) :

Simpler guidelines would clarify the priorities, facilitate communication with all the stakeholders and enable more effective monitoring.

Des lignes directrices plus simples auraient pour effet de clarifier les priorités, de faciliter la communication avec tous les intervenants et de permettre un suivi plus efficace.


These proposed guidelines would enable trainees to acquire high-quality work experience under good working conditions", said László Andor, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion.

Les lignes directrices proposées donneraient aux stagiaires la possibilité d’acquérir une expérience professionnelle de haute qualité, dans de bonnes conditions de travail», a déclaré László Andor, commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion.


6. Recommends that section 1(b)(7) (Hearings) of Annex XVI to the Rules of Procedure (Guidelines for the approval of the Commission) provide that questions ‘may’, rather than ‘shall, where possible’, be grouped together by theme; believes that such a change would be consistent with the need for political groups to set their own political priorities in questioning and would enable greater flexibility in arrangements for the increas ...[+++]

6. préconise que l'annexe XVI, point 1 b), alinéa 7, (Auditions), du règlement (Lignes directrices pour l'approbation de la Commission) prévoie que les questions "peuvent être" - au lieu de "dans la mesure du possible, sont" - regroupées par thème; estime que cette modification tiendrait compte du besoin des groupes politiques de définir leurs propres priorités politiques en matière de questions et conférerait davantage de flexibilité aux modalités applicables au nombre croissant d'auditions de commissions conjointes (auxquelles participent au moins deux commissions);


Each of these governments would enjoy all the attributes of modern democratic governments, including rigorous systems of financial administration, conflict of interest guidelines and processes that would enable citizens to review and appeal administrative decisions.

Chaque gouvernement jouirait des attributs des gouvernements démocratiques modernes, notamment un système d'administration financière rigoureux ainsi que des lignes directrices et des processus en matière de conflits d'intérêts qui permettraient aux citoyens d'examiner les décisions administratives et d'interjeter appel le cas échéant.


The EU should as a matter of urgency adopt a proper strategy on this topic which would enable guidelines for the Member States to be set and would protect members of the general public who are exposed to numerous sources of biological and chemical pollution at every stage of life, from kindergarten to office.

Il paraît en effet urgent que l'Union se dote d'une véritable stratégie en la matière, laquelle permettrait de fixer des lignes directrices pour les États membres, et de protéger in fine les citoyens exposés à des sources multiples de pollution biologique et chimique et ce, de la crèche au bureau.


Besides confirming the federal government’s jurisdiction with respect to international bridges and tunnels, the proposed legislation would enable the federal government to issue guidelines concerning approval for the construction or alteration of new and existing bridges or tunnels; specify conditions regarding bridge maintenance and operation; approve changes in ownership, control or operation of international bridges or tunnels; and finally, ensure that the crossings are safe and secure.

En plus de confirmer la compétence du gouvernement fédéral en ce qui a trait aux ponts et tunnels internationaux, la législation proposée permettrait au gouvernement fédéral: d'établir des lignes directrices concernant l'approbation de la construction de nouveaux ponts et tunnels ou la modification des structures existantes; d'établir les conditions relatives à l'entretien et à l'exploitation des ponts; d'approuver les transactions visant à modifier la propriété, le contrôle ou l'exploitation des ponts et tunnels internationaux; enfin, de garantir la sécurité et la sûreté des franchissements.


Cogeneration saves large quantities of primary energy sources and correspondingly reduces CO2 emissions. As it stands, the proposal for a directive constitutes a disincentive to cogeneration investment because the resulting emissions would be subject to a restriction, but the energy obtained would not. To make for a balanced approach to cogeneration, the Commission should draw up guidelines to enable the benefits deriving from it to be calculated.

Afin de garantir une approche équilibrée en matière de cogénération, la Commission devrait prévoir les linéaments qui permettraient de calculer les profits attendus de la cogénération.


However, such guidelines would enable the Commission to assess pending and future complaints in a context of coherence and of transparency.

Or ces lignes directrices permettraient à la Commission de gérer les plaintes actuelles et futures dans un contexte de cohérence et de transparence.


In this Communication, the Commission expresses the opinion that full implementation of the macroeconomic part of the broad guidelines on economic policy would enable investment-led growth of 3-3.5% per year to be achieved over the period 1995-2000.

Dans cette communication, la Commission estime que la mise en oeuvre complète du volet macro-économique des grandes orientations de politique économique de l'Union rend possible une croissance tirée par les investissements de 3 à 3,5 % par an au cours de la période 1995-2000.


FCM supports the position taken in Bill C-41 which would provide sentencing guidelines to enable judges to impose tougher sentences on those who commit crimes of hate based on race, religion, gender and sexual orientation.

La FCM appuie la position adoptée par le projet de loi C-41 qui fournira des lignes directrices en matière d'établissement de la peine pour permettre aux juges d'imposer des peines plus rigoureuses aux auteurs de crimes motivés par la haine fondée sur la race, la religion et l'orientation sexuelle.


w