Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "here because down " (Engels → Frans) :

However, we are in a different scenario here because down south, for example, if an Aboriginal child is apprehended from a reserve, which is mostly down south, then the bands can go to court to say they have a stake in what happens to that child.

Cependant, nous sommes dans une situation différente ici car plus au sud, par exemple, si un enfant autochtone est arrêté sur une réserve, ce qui arrive surtout dans le sud, alors des représentants des bandes peuvent aller devant le tribunal pour dire qu'ils ont leur mot à dire au sujet de ce qui arrive à cet enfant.


I know you have things confused here because, hell, we haven't even dealt with this yet, so we can't be backing away from something that we haven't laid down yet.

Il est clair qu'il y a, sur ce point, confusion car le comité n'a pas encore abordé cette question et il est bien évident que l'on ne saurait prendre ses distances par rapport à un principe qui n'aurait pas encore été posé.


However, more recently, and I am being constructive here because I know the hon. member is fair and will share with me the admiration for some of the good work being done in the Senate, Senator Percy Downe has done extremely important work on the issue of tax havens.

Récemment, le sénateur Percy Downe — et mon attitude est constructive parce que je sais que le député est juste et qu'il admirera tout comme moi certains travaux excellents qui se font au Sénat — a fait des choses très importantes dans le dossier des paradis fiscaux.


Everyone here, in this House, knows this. I believe that the Commission must put its foot down, because these continuous destabilisation attempts that Russia is making to try to regain the power of its Soviet-era empire are no longer acceptable in the third millennium.

Je pense que la Commission doit user de son pouvoir pour taper du poing sur la table, car ces tentations permanentes de déstabilisation auxquelles se livre la Russie pour essayer de récupérer les marches de son empire du temps des Soviets ne sont plus acceptables au troisième millénaire.


Now, the federal government—and the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot demonstrated it very clearly—sees a possibility here, because of the increase which, some years, was of the order of 7%. Personal income tax has increased much more quickly than other types of taxes, including corporate tax, which has actually gone down, if we take into account the gross national product.

Aujourd'hui, le gouvernement fédéral—le député de Saint-Hyacinthe Bagot l'a très bien démontré dans son discours—a vu là une possibilité, à cause de la croissance qui, certaines années, était de l'ordre de 7 p. 100. L'impôt des particuliers a crû beaucoup plus rapidement que les autres formes d'impôt, notamment celui des entreprises qui, lui, a diminué, si on tient compte du produit national brut.


As to the specific question of the controls on imports of diamonds laid down by Council Regulation 1146/2001, the same applies here because those controls are carried out within the framework of existing customs provisions in Member States.

Quant à la question spécifique du contrôle des importations de diamants visés par le règlement 1146/2001 du Conseil, il en va selon les mêmes lignes puisque celui-ci s'exerce dans le cadre des dispositions douanières existantes aux États membres.


It is important that this question is down here because I would like to touch on a couple of points that some of my colleagues have raised.

Il est important que cette question soit abordée ici car je voudrais examiner quelques-uns des points soulevés par certains de mes collègues.


Hon. Lorna Milne: Honourable senators, I feel a little shy about standing up here today, down in the rump end of the Senate, because I did not know Senator Gil Molgat as long as others who have spoken today.

L'honorable Lorna Milne: Honorables sénateurs, je suis gênée d'intervenir aujourd'hui, du fond de la salle, parce que je n'ai pas connu le sénateur Gil Molgat aussi longtemps que d'autres qui ont parlé aujourd'hui.


This was, of course, not down to fundamental differences of opinion, but, as many of the delegates have already hinted at here, because the development money was used as a means of exerting pressure to secure European trade interests and to exact a trade agreement, in which our much talked of alcoholic beverages had to be protected once again.

Il va sans dire que ce retard ne résulte pas de différences d’opinion profondes, mais bien, comme plusieurs de nos collègues l’ont déjà dit dans cet hémicycle, du fait que les fonds de développement ont été utilisés comme moyen de pression afin de préserver les intérêts commerciaux européens et d’arracher un accord de commerce dans lequel nos fameux alcools devaient être garantis.


– Mr President, I am pleased to see so many members of the public here today because, as everyone up there can see, there are very few people down here at this time of night.

- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de voir un public aussi nombreux aujourd'hui car, comme tout ceux qui sont là haut pourront le voir, nous ne sommes pas nombreux ici à cette heure de la nuit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'here because down' ->

Date index: 2021-07-16
w