Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "how last summer " (Engels → Frans) :

Last week, a U.K. official said the government would not decide until 2015 how many F-35s it will buy.Turkey has already halved its initial order of four planes and Australia is rethinking when to buy the next 12 of its initial order.given the U.S. delays.Italy, the only other buyer of the short-takeoff version of the F-35, has hinted at possible “significant” reductions in its overall buy of 131 planes.Norway’s parliament approved the purchase of four F-35 training jets last summer and is slated to decide this year on plans to buy up to 52 more planes.

La semaine dernière, un fonctionnaire britannique a rapporté que le gouvernement ne déciderait qu'en 2015 du nombre de F-35 qu'il se procurerait [.] La Turquie a déjà sabré de moitié sa commande initiale de quatre avions, et l'Australie revoit le moment d'acheter le deuxième lot de 12 appareils de sa commande initiale [.] en raison du ralentissement attribuable aux États-Unis [.] L'Italie, seul autre acheteur de la version du F-35 à décollage court, a laissé entendre qu'elle pourrait réduire massivement sa commande globale de 131 appareils [.] Le Parlement de la Norvège a approuvé l'été dernier l'achat de 4 chasseurs F-35 d'entraînement et devrait décider cette année s'il donnera suite ...[+++]


But the most important factor is increasing Afghan military presence, and the last time I was here I think I described briefly how last summer the Taliban, as they have done in previous summers, infiltrated Arghandab region, which is to the northwest of Kandahar City and is a vital strong point to the north of the city.

Toutefois, selon moi, le facteur le plus important reste une augmentation de la présence militaire afghane. À ma dernière comparution, je crois vous avoir raconté brièvement comment, l'été dernier, les talibans, comme les étés précédents, avaient infiltré la région d'Arghandab, au nord-ouest de la ville de Kandahar, qui est une région vitale.


The Bloc Québécois introduced this bill because many of us, like the hon. member for Shefford, noticed how widespread cyanobacteria, also known as blue-green algae, had become last summer, and how serious a concern this was for the people of Quebec.

Si le Bloc québécois a déposé ce projet de loi, c'est que plusieurs parmi nous, comme le député de Shefford, ont pu constater l'été dernier à quel point prend de l'ampleur dans nos plans d'eau la prolifération des cyanobactéries, appelées également algues bleues, et à quel point la population québécoise est préoccupée par cette problématique.


In response to a request from Council and Parliament, a specific annex on forest fires is attached to illustrate how further prevention, preparedness, response and recovery measures could be combined to deal with a disaster at the magnitude of the one that struck Europe last summer.

En réponse à une demande du Conseil et du Parlement, une annexe spécifique sur les incendies de forêts est jointe afin de montrer comment des mesures complémentaires de prévention, de préparation, de réaction et de redressement pourraient être associées pour faire face à une catastrophe d’une ampleur comparable à celle qui a frappé l’Europe l’été dernier.


– (SV) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, the acts of terrorism in London last summer showed again how vulnerable our open democracies are.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, les attentats terroristes à Londres cet été ont à nouveau démontré à quel point nos démocraties ouvertes sont vulnérables.


– (EL) Mr President, today's debate clearly shows how the pressure exerted by Bush last summer is being fleshed out.

- (EL) Monsieur le Président, le débat d’aujourd’hui montre clairement comment la pression exercée par Bush l’été dernier est en train de se déployer.


Hopes of reconciliation are kept alive, but the patrol boat clash last summer shows how fragile those hopes are.

Les espoirs de réconciliation continuent d'être alimentés, mais l'affrontement naval de l'été dernier montre la fragilité de ces espoirs.


The minister took her first swing out to those parks last summer or the summer before and was able to see first hand how fabulous these parks are and how important it is that we balance economic and sustainable development with environmental protection.

La ministre est descendue pour la première fois dans cette région l'été dernier ou l'été d'avant et elle a vu à quel point ces parcs sont magnifiques et à quel point il est important de parvenir à un équilibre entre un développement économique durable et la protection de l'environnement.


I recall an article that I read last summer which was an analysis of the impact of the Charter on the exercise of provincial jurisdiction, that is, how the Charter has been interpreted, and how it is in conflict with provincial jurisdiction.

J'ai lu un article l'été dernier qui faisait l'analyse de l'impact de la Charte sur l'exercice des compétences provinciales, et plus particulièrement de l'interprétation de la Charte et des façons dont elle entre en conflit avec ces compétences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'how last summer' ->

Date index: 2022-02-28
w