Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «human rights after it heard conflicting testimony » (Anglais → Français) :

We undertook the audit in response to a request from the House of Commons Standing Committee on Justice and Human Rights after it heard conflicting testimony in 2004 and 2005 on the performance of the Forensic Laboratory Services of the RCMP.

Nous avons effectué cette vérification à la demande du Comité permanent de la justice et des droits de la personne de la Chambre des communes après que ce dernier eut entendu des témoignages contradictoires en 2004 et en 2005 au sujet du rendement des Services de laboratoire judiciaire de la GRC.


During and after the conflict, the EU will continue to support transitional justice initiatives to help ensure accountability for war crimes, human rights abuses and violations of international humanitarian law.

Pendant et après le conflit, l'UE continuera de soutenir les initiatives de justice transitionnelle afin de contribuer à faire en sorte que les auteurs de crimes de guerre, d'atteintes aux droits de l'homme et de violations du droit humanitaire international répondent de leurs actes.


As vice-chair of the House Subcommittee on International Human Rights, we have heard appalling testimony regarding the situation of the Rohingya in Burma.

À titre de vice-président du Sous-comité des droits internationaux de la personne de la Chambre, je peux dire que les membres du sous-comité ont entendu des témoignages consternants sur la situation des Rohingyas en Birmanie.


Parliamentarians also heard witness testimony, which recommended the importance of sanctions targeting not only the Iranian nuclear program but human violators as well; pursuant to the Special Economic Measures act, sanctioning members of the Iranian revolutionary guard corps for their human rights violations; listing the IRGC as a terrorist organization under the Criminal Code; and exposing the fraudulence of the upcoming Irani ...[+++]

Les parlementaires ont également entendu des témoignages de gens qui ont recommandé: qu'on applique des sanctions non seulement contre le programme nucléaire iranien, mais également contre ceux qui violent les droits de la personne; que, dans le cadre de la Loi sur les mesures économiques spéciales, on impose aussi des sanctions aux Gardiens de la révolution islamique iranienne, qui violent les droits de la personne; qu'on inscrive ce groupe sur la liste des organismes terroristes en vertu du Code criminel; et qu'on dénonce la fraude dans les élections présidentielles qui auront lieu prochainement en Iran et dont deux des candidats sont associés à des actes terrorist ...[+++]


In our committee, the Subcommittee on Human Rights, we have heard significant testimony in the case of Omar Khadr.

Notre comité, le Sous-comité des droits de la personne, a entendu des témoignages importants concernant l'affaire Omar Khadr.


Testimony to this are the continued reports bringing information of brutal violations of fundamental human rights by all the sides in the conflict.

En témoignent les rapports continus faisant état de violations brutales des droits humains fondamentaux par toutes les parties au conflit.


Our audit was in response to a request from the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness, who had heard conflicting testimony on the performance of the labs from former employees and current management.

Nous avons entrepris cette vérification à la demande du Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile, qui avait reçu des témoignages contradictoires sur le rendement des Services de laboratoire de la part d'anciens employés et de la direction actuelle.


I. whereas, on the basis of the direct testimonies of a dozen former MKO members including five who were turned over to Iraqi security forces and held in Abu Ghraib prison under Saddam Hussein’s government, Human Rights Watch has detailed how dissident members were tortured, beaten and held in solitary confinement for years at military camps in Iraq after ...[+++]

I. considérant que, sur la base des témoignages directs d'une dizaine d'anciens membres de la MKO, dont cinq avaient été livrés aux forces de sécurité iraquiennes et enfermés dans la prison d'Abou Ghraib sous le régime de Saddam Hussein, l'organisation Human Rights Watch a révélé que ces membres dissidents avaient été torturés, battus et détenus en régime d'isolement pendant plusieurs années dans des camps militaires en Iraq après avoir critiqué les politiques de la MKO et ses pratiques antidémocratiques, ou simplement après avoir exprimé leur intention de quitter ce groupe,


After the conflict, we also want a normal government to be established in Afghanistan, a stable government, a representative government that respects human rights.

À la fin du conflit, nous souhaitons également la mise sur pied d’un gouvernement normal en Afghanistan, un gouvernement stable, un gouvernement représentatif respectant les droits de l’homme.


After the conflict, we also want a normal government to be established in Afghanistan, a stable government, a representative government that respects human rights.

À la fin du conflit, nous souhaitons également la mise sur pied d’un gouvernement normal en Afghanistan, un gouvernement stable, un gouvernement représentatif respectant les droits de l’homme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'human rights after it heard conflicting testimony' ->

Date index: 2022-10-03
w