Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "legislators must stay " (Engels → Frans) :

8. Where the national legislation of the competent institution provides for the reimbursement of the costs of travel and stay which are inseparable from the treatment of the insured person, such costs for the person concerned and, if necessary, for a person who must accompany him/her, shall be assumed by this institution when an authorisation is granted in the case of treatment in another Member State.

8. Dans les cas où la législation nationale de l’institution compétente prévoit le remboursement des frais de voyage et de séjour indissociables du traitement de la personne assurée, ces frais pour la personne concernée et, si nécessaire, pour une personne qui doit l’accompagner sont pris en charge par cette institution lorsqu’une autorisation est accordée en cas de traitement dans un autre État membre.


Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals, in particular Articles 15 and 16 thereof, must be interpreted as precluding a Member State’s legislation, such as that at issue in the main proceedings, which provides for a sentence of imprisonment to be imposed on an illegally staying t ...[+++]

La directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil, du 16 décembre 2008, relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, notamment ses articles 15 et 16, doit être interprétée en ce sens qu’elle s’oppose à une réglementation d’un État membre, telle que celle en cause dans l’affaire au principal, qui prévoit l’infliction d’une peine d’emprisonnement à un ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier pour le seul motif que celui-ci demeure, en violation d’un ordre de quitter le territoire de cet État dans un délai déterminé, sur le ...[+++]


3. The benefits in kind referred to in Article 19(1) of Regulation (EC) No. 883/2004 shall refer to the benefits in kind that must be provided in the Member State of stay, in accordance with the latter's legislation, in order to ensure that an insured person is not obliged to return to his/her place of residence, before the planned end of his/her stay, in order to receive the treatment required by his/her state of health.

3. Les prestations en nature mentionnées à l'article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 883/2004 visent les prestations en nature qui doivent être servies dans l'État membre de séjour, selon la législation de ce dernier, afin que la personne assurée ne soit pas contrainte de rejoindre, avant le terme prévu pour son séjour, son lieu de résidence pour y recevoir le traitement que son état de santé nécessite.


6. Where the national legislation of the competent institution provides for the reimbursement of the costs of travel and stay that are inseparable from the treatment of the insured person, those costs for the person concerned and, if necessary, for a person who must accompany him/her, shall be assumed by that institution when an authorisation is granted for treatment in another Member State.

6. Dans les cas où la législation nationale de l'institution compétente prévoit le remboursement des frais de voyage et de séjour indissociables du traitement de la personne assurée, cette institution prend en charge lesdits frais, dans le cadre de l'autorisation de soins dans un autre État membre, pour la personne concernée et, si nécessaire, pour une personne qui doit l'accompagner.


6. Where the competent institution grants an authorisation, the costs of travel and stay that are inseparable from the treatment of the person shall be met in accordance with the legislation applied by the competent institution, for the person concerned and, if necessary, for a person who must accompany him/her.

6. Dans les cas où l'institution compétente accorde une autorisation, les frais de voyage et de séjour indissociables du traitement de la personne sont pris en charge financièrement selon la législation appliquée par l'institution compétente, pour la personne concernée et, si nécessaire, pour une personne qui doit l'accompagner.


If we are serious about beginning a social dialogue and perhaps, in time, creating proper European agreements, we must recognise that it is the two sides of industry themselves which must negotiate and that the legislators must stay outside the process.

Si nous voulons réellement entamer un dialogue social et peut-être créer avec le temps de véritables conventions européennes, nous devons admettre que les partenaires sociaux doivent être seuls à négocier et que les législateurs doivent se tenir à l’écart.


I do not think this House’s role as legislator is without its problematic aspects, since it, when the Commission itself says that more extensive investigations are needed, must, to some degree, stay its hand and should not be precipitate in calling for legislative initiatives – and, indeed, has not done that.

Je ne pense pas que le rôle de ce Parlement en tant que législateur soit aisé, dans la mesure où il doit - à un moment où la Commission elle-même déclare que des études plus approfondies sont nécessaires - se contenir et ne pas réclamer avec précipitation des initiatives législatives, ce que d’ailleurs il n’a pas fait.


Investors who furnish proof that they hold at least 25 per cent in a partnership ("Personengesellschaft") or a public limited company ("Gesellschaft mit beschränkter Haftung") and that they exert a decisive influence on that company are exempted from the Foreign Labour Act.BGall foreigners are subject to the provisions of the Foreigners' Act concerning entry, stay and work, including period of stay, and respective entry and residence permits are required.LTat least one of representative of the foreign company branch must be resident in Lith ...[+++]

Les investisseurs qui apportent la preuve qu'ils détiennent au moins 25 % d'une société de personnes (Personengesellschaft) ou d'une société à responsabilité limitée (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) et qu'ils exercent une influence prépondérante sur cette société sont exemptés de la loi sur l'emploi des étrangers.BGtous les étrangers sont soumis à la loi sur les étrangers pour ce qui est des conditions d'entrée, de séjour et de travail, et notamment de la période de séjour, et des permis de travail et de résidence sont exigés.LTun représentant au moins de la succursale d'une société étrangère doit résider en Lituanie.MTles prescriptions établies dans la législation et la rég ...[+++]


The non resident percentage share of the equity is to be paid for with funds emanating from abroad. Companies with non-resident participation must apply for a permit from the Ministry of Finance to acquire premises under the appropriate legislation.5.MT: For mode 4 commitments, the requirements of Maltese legislation and regulations regarding entry, stay, acquisition of real property, work and social security measures shall continu ...[+++]

Les sociétés dans lesquelles des non-résidents ont une participation doivent présenter une demande d'autorisation au ministère des finances pour pouvoir acquérir des locaux, conformément à la législation applicable.5.MT: en ce qui concerne les engagements relatifs au mode 4, les prescriptions établies dans la législation et la réglementation maltaises concernant l'admission, le séjour, l'acquisition de biens immobiliers, le travail et la sécurité sociale continueront de s'appliquer, y compris les règlements concernant la durée du séjour, les salaires minimaux et les conventions collectives.


Companies with non-resident participation must apply for a permit from the Ministry of Finance to acquire premises under the appropriate legislation.5.MT: for mode (4) commitments, the requirements of Maltese legislation and regulations regarding entry, stay, acquisition of real property, work and social security measures shall continue to apply, including regulations concerning period of stay, minimum wages as well as collective w ...[+++]

Les sociétés dans lesquelles des non-résidents ont une participation doivent présenter une demande d'autorisation au ministère des finances pour pouvoir acquérir des locaux, conformément à la législation applicable.5.MT: en ce qui concerne les engagements relatifs au mode 4, les prescriptions établies dans la législation et la réglementation maltaises concernant l'admission, le séjour, l'acquisition de biens immobiliers, le travail et la sécurité sociale continueront de s'appliquer, y compris les règlements concernant la durée du séjour, les salaires minimaux et les conventions collectives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legislators must stay' ->

Date index: 2024-02-05
w