Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «liberals who back then said » (Anglais → Français) :

It was conceived and drafted by a Liberal government composed of people like Allan MacEachen, Romeo LeBlanc and Liberals who back then said that they saw a role for government in compassionate help for regions of the country outside the Ottawa valley.

Elle a été conçue et mise en place par un gouvernement libéral, composé de gens tels qu'Allan MacEachen, Roméo LeBlanc et d'autres qui ont alors déclaré remplir ainsi le rôle du gouvernement qui se doit d'aider avec compassion les régions du pays hors de la vallée de l'Outaouais.


I personally remember hearing the radio spots as they are called, telling farmers that they would have to stop ploughing halfway down the row because gas would cost too much under the Conservative government. Over the years, the Liberals perhaps increased the price from 18 cents to 35 cents a gallon, with never an apology, the same as with the promises about wage controls that the Liberals back then said they would never bring in.

Des 18 ¢, les libéraux l'ont peut-être augmentée à 35 ¢ le gallon au fil des années, sans jamais s'excuser, au même titre que les promesses tenues sur le contrôle des salaires à l'époque, que jamais les libéraux ne se permettraient cela.


What did the Liberals say back then in order to win the election?

Qu'est-ce que les libéraux colportaient à l'époque pour gagner des élections?


I consider as absolutely unnecessary the statement made in this House yesterday by one of the leaders of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, a liberal, who said that the new President will be pro-Moscow.

Je considère comme absolument superflue la déclaration prononcée hier dans cet hémicycle par un des dirigeants du Groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, un libéral, qui a déclaré que le nouveau Président sera pro-Moscou.


The Auditor General does not just point out the mistakes they make now. The Auditor General back then said that the government of Mr. Trudeau was in danger of losing control of the government spending.

Déjà à cette époque le vérificateur général affirmait que le gouvernement de M. Trudeau risquait de perdre le contrôle des dépenses gouvernementales.


Try asking Mr Kelam or Mr Landsbergis, who were under the threat of Soviet persecution, who it was who argued their case back then, in the 1980s: whether it was our group or Mr Meijer’s.

Demandez un peu à M. Kelam ou M. Landsbergis, qui ont été menacés par la persécution soviétique, qui a soutenu leur cause à l'époque, dans les années 1980: s’il s’agissait de notre groupe ou de celui de M. Meijer.


We then said quite clearly, because we did not have anything against Mr Stark himself, who was well-qualified, but wanted to talk about the procedure, that we would not dwell on the appointment procedure and would come back to it in this report, which is what we are doing now.

Nous avons alors dit tout à fait clairement que nous n’avions rien contre M. Stark en tant que tel, qui était tout à fait qualifié, mais que nous voulions discuter de la procédure, que nous ne nous attarderions pas sur la procédure de nomination, mais que nous y reviendrions dans ce rapport, ce que nous sommes en train de faire.


Who is going to win the day, Bercy – as we refer to the Minister of the Economy in France – or the determination you expressed back then?

Qui va l'emporter, de la position de Bercy - c'est comme cela que l'on appelle le ministère de l'économie chez nous - ou de la volonté que vous avez exprimée à ce moment-là ?


Who is going to win the day, Bercy – as we refer to the Minister of the Economy in France – or the determination you expressed back then?

Qui va l'emporter, de la position de Bercy - c'est comme cela que l'on appelle le ministère de l'économie chez nous - ou de la volonté que vous avez exprimée à ce moment-là ?


The main argument of the Liberal opposition back then was: ``We will never let this tax be included in the price, because the government would then be able to increase it without anyone really knowing about it''. However, once in office, the same Liberal Party decided that the tax would be hidden, that it would be included in the price.

Les principaux arguments que le Parti libéral invoquait à ce moment-là, alors qu'ils étaient dans l'opposition, c'était: «Jamais nous ne permettrons que cette taxe soit dans le prix, parce qu'un jour le gouvernement pourra l'augmenter sans que ça paraisse».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'liberals who back then said' ->

Date index: 2025-02-11
w