Our understanding is that, like Canada, if there is uncertainty as to the status of an individual whether that individual is a civilian, an unlawful combatant, or a prisoner of war until that individual is examined by a tribunal to formally establish that individual's status, the Canadian government treats that individual as a prisoner of war until it is determined otherwise.
Nous partons du principe que, tout comme au Canada, si le statut de la personne n'a pas pu être déterminé avec certitude—c'est-à-dire s'il s'agit d'un civil, d'un combattant illégal ou d'un prisonnier de guerre—, tant et aussi longtemps que la personne n'aura pas été interrogée devant un tribunal afin de déterminer de façon officielle son statut, le gouvernement canadien la considère comme un prisonnier de guerre à moins de détermination contraire.