Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ottawa actually did what » (Anglais → Français) :

More astonishing than the bold plans for a massive rollback was the fact that Ottawa actually did what the document said.

Le plus étonnant, ce ne fut pas les plans audacieux prévoyant des réductions massives, mais le fait qu'Ottawa a effectivement mis en oeuvre ces plans.


It actually did what committees were supposed to do, and that is to stand up for Canadians.

En fait, ce comité faisait ce que tous les comités devraient faire, c'est-à-dire défendre les Canadiens.


When we finally got to come to Ottawa, we did what every Canadian seems to do: we came to the wonderful grounds, the great open public commons that exist on Parliament Hill, and saw the buildings.

Lorsque nous sommes finalement venus à Ottawa, nous avons fait ce que tous les Canadiens semblent faire: nous avons visité les merveilleux terrains ouverts au public qui entourent ces édifices sur la colline parlementaire.


If you actually did what you said and what you apparently intend – namely to convey the message effectively and implement your intentions in a way which is verifiable in hard data – communication would become far less of a problem.

Si vous aviez réellement fait ce que vous disiez et ce que vous avez apparemment l'intention de faire – à savoir, faire passer le message de manière efficace et mettre en œuvre vos intentions d'une manière qui se traduise dans les faits – le problème de la communication serait beaucoup moins important.


I asked railways what is possible and what they actually did during this crisis, and they sent a lot of interesting information.

J’ai demandé aux sociétés de chemin de fer ce qu’il est possible de faire et ce qu’elles ont réellement fait pendant la crise et elles nous ont transmis de nombreuses informations intéressantes.


I don't think ParticipAction the last time I saw the program anyway, when I was a child actually did what it needed to do for children.

Je ne pense pas que ParticipAction atteignait vraiment ces objectifs en ce qui concerne les enfants, du moins d'après l'expérience que j'en ai eue dans mon enfance.


It is this work of integration, the important part you have played in it, your personality as one active within it, the course of your life, that has now brought you to the head of this European Parliament, and so I would like to add to what I have said that I am certain that, if our nation, our people, had been able to take a path different to the one it actually did; if your father had not been killed in action; if he had been able to see where his son’s – Hans-Gert Poettering’s – path led him, he would certainly have been proud o ...[+++]

C’est ce travail d’intégration, le rôle important que vous y avez joué, votre personnalité dans l’action et votre parcours de vie qui vous ont amené à la tête de ce Parlement européen. Je voudrais encore ajouter à ces propos ma certitude que, si notre nation, notre peuple, avait pu prendre un autre chemin, si votre père n’avait pas été tué au combat, s’il avait pu voir quelle voie a suivie son fils Hans-Gert Poettering, il aurait certainement été fier de lui, tout comme vos fils ont aujourd’hui pleinement le droit d’être fiers de leur père.


Now, thank God, we have to some extent got things right, but we did not understand why a major Member State of the European Union chose that occasion to put the agriculture issue central stage, and I sometimes get the impression – and Mr Daul and Mr Goepel will have more to say on these points – that we do not actually know what was decided there.

Maintenant, on a encore réussi, Dieu merci, à négocier le virage, mais nous n'avons pas compris qu'un grand État membre de l'Union européenne profite de l'occasion pour replacer cette question agricole au centre du débat. Parfois, j'ai l'impression, et MM. Daul et Goepel vous en diront plus sur ces points, qu'on ne sait en fait pas exactement ce qui a été décidé.


But perhaps I could go a stage further and say that what would be really damaging for the European Union would be if, having asserted the case for a common foreign and security policy, having argued the case for a European security and defence initiative, we were then to fall way short of our rhetoric in what we actually did.

Mais je pourrais peut-être aller un cran plus loin et dire qu'il serait vraiment néfaste pour l'Europe de s'avérer incapables de faire suite à cette belle rhétorique après avoir constaté la pertinence d'une initiative en matière de sécurité et de défense européenne.


I applaud two members of the Reform Party who actually did what they said they would do which was represent their constituents' wishes in terms of legislation. It relates to gun control.

Je tiens aussi à féliciter deux députés réformistes qui ont tenu leur promesse de bien représenter leurs électeurs en ce qui concerne le projet de loi sur le contrôle des armes à feu.




D'autres ont cherché : fact that ottawa actually did what     actually     actually did what     come to ottawa     we finally     did what     you actually     what you said     what they actually     asked railways what     child actually     one it actually     have said     add to what     not actually     actually know what     what we actually     say that what     party who actually     what they said     ottawa actually did what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ottawa actually did what' ->

Date index: 2021-08-29
w