Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "package agreed last night " (Engels → Frans) :

With the package agreed last night, we are reaching two important milestones of our financial regulation agenda.

Avec les deux textes pour lesquels un accord a été trouvé la nuit dernière, nous avons franchi deux étapes importantes de notre agenda de régulation financière.


Before I move to the first of those items, the committee agreed last night, when we were in camera, that it would probably be appropriate to adopt a generalized motion today for the balance of the session, permitting staff to attend in-camera sessions.

Avant de passer au premier, le comité s'est mis d'accord, hier soir, alors qu'il siégeait à huis clos, qu'il serait probablement raisonnable d'adopter aujourd'hui, pour le reste de la session, une motion généralisée qui autoriserait le personnel à assister aux séances à huis clos.


After seven rounds of gas negotiations, last night's talks moderated by Günther H. Oettinger, Vice-President of the European Commission, yielded finally a breakthrough: A 4,6 billion dollar winter package, agreed by Russia and Ukraine, secures gas for Ukraine - and ultimately also for Europe.

Après sept cycles de négociations sur le gaz, les discussions de la nuit dernière menées par Günther H. Oettinger, vice-président de la Commission européenne, ont enfin permis de parvenir à un accord: un «paquet hivernal» de 4,6 milliards de dollars a été approuvé par la Russie et l’Ukraine; il garantit l'approvisionnement en gaz de l’Ukraine et, à terme, également de l’Europe.


The Legal Aid Directive is the third and last Directive agreed from a package of proposals in the field of fair trial rights in criminal proceedings presented by the Commission in November 2013.

La directive «aide juridictionnelle» est la troisième et dernière directive adoptée parmi un ensemble de propositions présentées par la Commission en novembre 2013 dans le domaine des droits constitutifs d'un procès équitable dans le cadre des procédures pénales.


7. As long as it is impossible to ensure the traveller's return as agreed in the package travel contract because of unavoidable and extraordinary circumstances, the organiser shall bear the cost of necessary accommodation, if possible of equivalent category, for a period not exceeding three nights per traveller.

7. Lorsqu'il est impossible, en raison de circonstances exceptionnelles et inévitables, d'assurer le retour du voyageur comme prévu dans le contrat de voyage à forfait, l'organisateur supporte les coûts de l'hébergement nécessaire, si possible de catégorie équivalente, pour une durée maximale de trois nuitées par voyageur.


So we must put in place the institutional package agreed last December and supported by this Parliament: to settle the legal guarantees needed to take forward the referendum process in Ireland, and to take forward the steps to ensure a smooth transition and institutional stability.

Dès lors, nous devons mettre en œuvre les mesures institutionnelles adoptées en décembre dernier et soutenues par cette Assemblée, à savoir instaurer les garanties juridiques requises pour poursuivre le processus de référendum en Irlande, et franchir des étapes supplémentaires pour assurer une transition en douceur et la stabilité institutionnelle.


Last night’s vote in the Greek Parliament allows the government to build consensus in support of the reform package, agreed with the European Union and IMF, of fiscal measures, privatisations and reforms that are necessary in Greece’s journey back to growth.

Le vote du parlement grec hier soir permet au gouvernement de développer un consensus en faveur du paquet de réformes, convenu avec l’Union européenne et le FMI , des mesures fiscales, des privatisations et des réformes nécessaires pour un retour de la Grèce à la croissance.


Could you, Mr President, give me an assurance that the Bureau will look at this again and also invite the Vice-President of the Commission to speak to the Bureau in order to amend the letter that was agreed last night?

Monsieur le Président, pourriez-vous me garantir que le Bureau réexaminera cette question et invitera le vice-président de la Commission à prendre la parole lors de la réunion du Bureau en vue de modifier la lettre dont il a été convenu la nuit dernière ?


As the committee agreed last night, we will start our study with officials from Foreign Affairs and International Trade Canada, Labour Canada, and any other departments that might be affected by this bill and that wish to appear.

Comme on l'a convenu hier soir, nous commencerons notre examen du projet de loi en accueillant des représentants du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, du ministère du Travail et d'autres ministères qui pourraient être touchés par ce projet de loi et qui désirent comparaître devant notre comité.


What we've suggested, and Minister Rock agreed last night, is we have to sit down and determine the whole promoter versus regulator role.

Ce que nous avons suggéré, et le ministre Rock en a convenu avec nous hier soir, c'est que nous nous réunissions pour bien définir les rôles respectifs du promoteur et du régulateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'package agreed last night' ->

Date index: 2021-11-04
w