Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "press in fostering democracy both here " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, today is World Press Freedom Day and a time to honour the vital role played by an independent press in fostering democracy both here in Canada and around the world.

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous célébrons la Journée mondiale de la liberté de la presse. C'est donc le moment de rendre hommage à la presse qui, quand elle est indépendante, joue un rôle essentiel dans la promotion de la démocratie ici, au Canada, et dans le monde.


When we reach further back into the intellectual traditions that underpin our North American democracies both here in Canada and south of the border, we find that people like John Stuart Mill voiced concerns about unreasonable limits on free speech.

Lorsque nous remontons plus loin dans l'histoire des assises intellectuelles de la démocratie nord-américaine, au Canada et aux États-Unis, nous constatons que des gens comme John Stuart Mill ont soulevé des préoccupations au sujet des limites déraisonnables imposées à la liberté d'expression.


Even more to the point of the gerrymandering of our democracy, both here in the House with time allocation motions and in committees with all kinds of less than democratic means, the Conservatives are undermining what Canadians believe they have, a democratic state.

Mais plus encore que le remaniement arbitraire des circonscriptions électorales, les conservateurs utilisent des motions d'attribution de temps à la Chambre et toute sorte de moyens non démocratiques en comité pour affaiblir l'État démocratique dans lequel les Canadiens croient vivre.


39. Strongly encourages the EU to support an active and independent civil society worldwide, both politically and financially, in particular through the European Instrument for Democracy and Human Rights (EIDHR); suggests that opening -up European student exchange programmes to young people from non-EU countries and establishing training programmes for young professionals would foster the active participation of young people in de ...[+++]

39. encourage vivement l'Union européenne à promouvoir une société civile indépendante et active à travers le monde, tant politiquement que financièrement, en particulier grâce à l'instrument européen pour la démocratie et les droits de l'homme (IEDDH); pense que l'ouverture des programmes européens d'échange d'étudiants aux jeunes des pays en dehors de l'Union et la création de programmes de formation pour les jeunes professionnels encouragerait la participation active des jeunes à la construction de la démocratie et renforcerait la société civile; regrette que la liberté de réunion, qui constitue une condition fondamentale à toute év ...[+++]


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, both here in the Chamber and in the galleries, the campaign for women’s rights in the workplace, in the family, in democracy, for economic independence for women and against male violence, female poverty and discrimination against single mothers, lesbians and female migrants, is one that has already gone on for too long.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs présents ici dans l’hémicycle et dans les tribunes, la campagne pour les droits de la femme sur le lieu de travail, au sein de la famille, dans la démocratie, pour l’indépendance économique des femmes et contre la violence masculine, la pauvreté féminine et la discrimination à l’encontre des mères célibataires, des lesbiennes et des migrantes est une campagne qui dure depuis trop longtemps déjà.


90. Urges the Council and the Commission to set up human rights subcommittees with all neighbourhood countries, and in particular with Israel, as part of the negotiations on an upgrading of the bilateral relations and in accordance with the intention expressed by both parties as a result of the Association Council on 16 June 2008; welcomes the first meeting of the subcommittee with the Palestinian Authority on 2 December 2008; reiterates its call for parliamentarians to be associated with the preparations for meetings of such subcommittees and to be informed of their outcome; points out once again that, as in the ...[+++]

90. invite instamment le Conseil et la Commission à créer des sous-commissions des droits humains avec tous les pays voisins, et en particulier avec Israël, dans le cadre des négociations sur le renforcement des relations bilatérales et conformément à l'intention exprimée par les deux parties à la suite du Conseil d'association du 16 juin 2008; se félicite de la première réunion de la sous-commission avec l'Autorité palestinienne le 2 décembre 2008; préconise à nouveau que des parlementaires soient associés à la préparation des réunions de ces sous-commissions et informés de leurs résultats; souligne à nouveau que, comme c'est le cas ...[+++]


The momentum is there and I think it is our responsibility to help put flesh and bones on our debate in the Convention on the future of Europe and, of course, later, at the Intergovernmental Conference, so that we can talk of a Europe which will foster democracy, progress and peace both on our own continent and throughout the world.

Voilà la dynamique, et il nous incombe de contribuer à lui donner chair lors de notre débat au sein de la Convention sur l’Avenir de l’Europe et bien sûr, par la suite, lors de la conférence intergouvernementale pour que nous puissions parler d’une Europe qui encourage la démocratie, le progrès et la paix sur notre continent et dans le monde.


Save the adoption of the inter-American democratic charter by the Organization of American States, the real situation of democracy has deteriorated since that time, both here and elsewhere.

Hormis l'adoption de la Charte démocratique par l'Organisation des États américains, la situation concrète de la démocratie s'est détériorée depuis ce temps, ici et ailleurs.


The freedom of the press and media is one of the principles of democracy, in both the European Union and Russia.

La liberté de la presse et des autres médias est un des fondements de la démocratie dans l’Union européenne, mais aussi en Russie.


This runs contrary to the practice in other post-industrial democracies, both parliamentary and republican, and some glaring evidence which exists right here at home.

Cela va à l'encontre des pratiques dans les autres démocraties postindustrielles, qu'elles soient de tradition parlementaire ou républicaine, ainsi que de faits patents qui existent ici même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'press in fostering democracy both here' ->

Date index: 2023-10-18
w