Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rare occasions some speakers have chosen " (Engels → Frans) :

On rare occasions, some Speakers have chosen to amend or clarify previous rulings.

En de rares occasions, le Président a choisi de modifier ou de préciser une décision antérieure.


Once the Speaker has ruled, the matter is no longer open to debate or discussion. On some occasions, the Speaker has chosen to amend or clarify a previous ruling.

Il est cependant déjà arrivé que le Président décide de modifier ou de clarifier une décision antérieure .


However, Mr. Speaker, I can tell you that on the rare occasions where I have uttered a word or a phrase that was deemed unparliamentary, I have always stood to accept that and to apologize.

Toutefois, monsieur le Président, je peux vous dire que, dans les rares occasions où j'ai utilisé un mot ou dit des paroles jugés non parlementaires, j'ai toujours reconnu mes torts et je me suis excusé.


I am advised that on some seemingly rare occasions judges have refused to give such credit precisely because of past criminality and breach of existing bail orders.

On m'a informé du fait que, en de rares occasions, semble-t-il, des juges ont refusé une telle prise en compte du temps passé sous garde en raison de l'activité criminelle antérieure et du non-respect d'ordonnances de cautionnement.


I was saying, honourable senators, that it is rare and unusual but it has occurred in this place in the past on some rare occasions that senators have been allowed to adjourn the debate to do some more thinking and return to the point of order at a later date.

Je disais, honorables sénateurs, que cela est rare et inhabituel, mais qu'il est déjà arrivé au Sénat, à de rares occasions, qu'on permette aux sénateurs d'ajourner le débat pour réfléchir un peu plus et revenir au point soulevé un autre jour.


– (IT) Madam President, I am sorry to have to begin by saying that this proposal is highly disappointing for several reasons, as is the debate that we have had so far, with rare exceptions. Some speakers have shown that they are not quite aware of the limits between humanitarianism and permissiveness or between necessary control ...[+++]

- (IT) Madame la Présidente, je suis au regret de devoir commencer mon intervention en disant que cette proposition est, pour différentes raisons, profondément décevante, tout comme le débat que nous avons eu jusqu'à présent est décevant, à quelques exceptions près : un débat au cours duquel certains orateurs ont montré qu'ils ne connaissaient pas bien la limite entre humanité et permissivité, entre contrôles nécessaires et sévices inutiles, mais surtout un débat au cours duquel beaucoup ont m ...[+++]


The Commission is committed to a universal postal service, as the European Parliament has shown on several occasions, the postal service is actually, as some speakers have already mentioned, a key factor in social and territorial cohesion.

La Commission s'est, en effet, engagée sur un service postal universel, et le Parlement européen l'a montré à plusieurs reprises, le service postal constitue effectivement, comme l'ont déjà dit certains collègues, un facteur essentiel de cohésion sociale et territoriale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rare occasions some speakers have chosen' ->

Date index: 2024-09-11
w