Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reason anyone could » (Anglais → Français) :

She feels that the bill could allow anyone to attack the reputation of an employee because there is no clear definition of partisan activities or of the reasons that could justify opening an investigation.

Elle estime que le projet de loi pourrait permettre à n'importe qui de porter atteinte à la réputation de l'un de ses employés, puisqu'il n'y a aucune définition claire de ce qu'est une conduite partisane ou des motifs pouvant justifier l'ouverture d'une enquête.


If you as Speaker do not have the right to deny a member the opportunity to make an S. O. 31 statement for such a reason, how could you delegate such a prerogative to any whip or anyone else?

Si la présidence n'a pas le droit d'empêcher un député de faire une déclaration conformément à l'article 31 pour cette raison, comment peut-elle donner cette prérogative à un whip ou à une autre personne?


I don't think any reasonable outsider could look at the penalties that are awarded and think for a second that they in any way reflect what should be given as a disposition to anyone, let alone a police officer.

Je ne crois pas qu'un observateur externe raisonnable, en envisageant les pénalités infligées, pourrait penser un [seul] instant qu'elles sont un quelconque reflet des sanctions qui devraient être imposées à quelqu'un, encore moins à un policier.


That, I think, is the best reason anyone could give for doing a gender analysis of tax policy.

Voilà selon moi la meilleure raison de faire une analyse sexospécifique de la politique fiscale.


And we were obviously engaged in that case as well (1115) Third, the Bermuda naval base in the north Atlantic was actually closed as a result of the chief of police and the deputy chief of police blowing the whistle on the fact that the only real reason anyone could determine why we had a base there was that so generals and admirals could go there and have a nice time.

Nous nous étions évidemment engagés dans cette affaire également (1115) Troisièmement, la base navale des Bermudes dans l'Atlantique Nord a été fermée parce que le chef de police et son adjoint avaient dénoncé le fait que la seule raison à laquelle on puisse penser pour expliquer l'existence de cette base était qu'elle avait été ouverte pour permettre aux généraux et aux amiraux d'aller y faire des séjours d'agrément.


2. Respecting the individual wishes of anyone living in Camp Ashraf as regards his or her future, considers that those living in Camp Ashraf and other Iranian nationals who currently reside in Iraq having left Iran for political reasons could be at risk of serious human rights violations if they were to be returned involuntarily to Iran, and insists that no person should be returned, either directly or via a third country, to a situation where he or she would be at risk of torture or other ser ...[+++]

2. respectant les souhaits individuels de tous les résidents du camp d'Achraf quant à leur avenir, estime que ces personnes, de même que les autres ressortissants iraniens qui vivent actuellement en Iraq après avoir fui l'Iran pour des raisons politiques, risquent d'être victimes de graves violations des droits de l'homme s'ils étaient rapatriés involontairement en Iran, et insiste pour qu'aucun être humain ne soit rapatrié, que ce soit directement ou via un pays tiers, vers un pays où il serait exposé à des risques de torture ou d'autres violations graves des droits de l'homme;


2. Respecting the individual wishes of anyone living in Camp Ashraf as regards his or her future, considers that those living in Camp Ashraf and other Iranian nationals who currently reside in Iraq having left Iran for political reasons could be at risk of serious human rights violations if they were to be returned involuntarily to Iran, and insists that no person should be returned, either directly or via a third country, to a situation where he or she would be at risk of torture or other ser ...[+++]

2. respectant les souhaits individuels de tous les résidents du camp d'Achraf quant à leur avenir, estime que ces personnes, de même que les autres ressortissants iraniens qui vivent actuellement en Iraq après avoir fui l'Iran pour des raisons politiques, risquent d'être victimes de graves violations des droits de l'homme s'ils étaient rapatriés involontairement en Iran, et insiste pour qu'aucun être humain ne soit rapatrié, que ce soit directement ou via un pays tiers, vers un pays où il serait exposé à des risques de torture ou d'autres violations graves des droits de l'homme;


2. Considers, as regards the individual wishes of anyone living in Camp Ashraf concerning their future, that those living in Camp Ashraf and other Iranian nationals who currently reside in Iraq having left Iran for political reasons could be at risk of serious human rights violations if they were to be returned involuntarily to Iran, and insists that no person should be returned, either directly or via a third country, to a situation where they would be at risk of torture or other serious huma ...[+++]

2. estime, en ce qui concerne les souhaits personnels des résidents du camp d'Achraf quant à leur avenir, que ces personnes, de même que les autres ressortissants iraniens qui vivent actuellement en Iraq après avoir fui l'Iran pour des raisons politiques, risquent d'être victimes de graves violations des droits de l'homme s'ils étaient rapatriés involontairement en Iran, et insiste pour qu'aucun être humain ne soit rapatrié, que ce soit directement ou via un pays tiers, vers un pays où il serait exposé à des risques de torture ou d'autres violations graves des droits de l'homme;


Let me say to anyone who feels under attack wherever they are – and, as a gay man, I could have been born in Poland, Latvia or the Czech Republic in fear of my life, in fear of my job – you are not alone, we are with you and we will win for the simple reason that goodness and justice always succeed in the end.

Permettez-moi de dire à tous ceux qui se sentent menacés où qu’ils soient - et, en tant que gay, j’aurais pu naître en Pologne, en Lettonie ou en République tchèque où j’aurais craint pour ma vie, pour mon job -: vous n’êtes pas seuls, nous sommes à vos côtés et nous gagnerons pour la simple raison que la bonté et la justice ont toujours fini par l’emporter.


Anyone who wants Turkey to join for military, economic or idealistic reasons should realise the negative effects that a premature admission could have.

Tous ceux qui veulent que la Turquie adhère pour des raisons militaires, économiques ou idéalistes doivent réaliser les effets négatifs que pourrait avoir une adhésion prématurée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reason anyone could' ->

Date index: 2023-11-28
w