Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regret has only got worse since » (Anglais → Français) :

– Mr President, when I was first elected to this House eleven years ago, it was regarded as somewhat eccentric, verging on embarrassing – particularly even within the EPP I have to say – that I frequently raised the issue of Christian persecution in the Islamic and Communist worlds, which I regret has only got worse since then.

– (EN) Monsieur le Président, quand j’ai été élu pour la première fois à cette Assemblée il y a onze ans, on considérait comme quelque peu extravagant, presque embarrassant - même au sein du PPE notamment, je dois le dire - que je soulève fréquemment la question de la persécution des chrétiens dans les pays islamiques et communistes, persécution qui malheureusement n’a fait qu’empirer depuis lors.


The situation has only gotten worse since.

La situation n'a fait que se détériorer depuis lors.


* The deficits of Belgium and the Netherlands have got considerably worse recently, in Belgium's case almost doubling since May 2003, which is a matter for concern.

* Les déficits de la Belgique et des Pays-Bas se sont considérablement détériorés ces derniers temps; le déficit belge a ainsi presque doublé depuis mai 2003, ce qui est préoccupant.


Since then, things have, in fact, only got worse.

Depuis lors, les choses n’ont fait, en effet, qu’empirer.


There is a crisis in passport service that has only become worse since early January.

Les services de passeports sont en crise, une crise qui s'est amplifiée depuis le début du mois de janvier.


However, the one difference between 1997 and today is that it has only got worse.

Cependant, la seule différence entre 1997 et aujourd'hui, c'est que la situation a empiré.


For example, I see in Recital F, that the conditions for the departure of Jean-Bertrand Aristide are criticised in a veiled manner and he is referred to as President, even though everyone knows, and the report itself recalls this in Recital H, that the election to his second term in office took place without the participation of the opposition parties, which wished to protest against the vote count at the previous parliamentary ele ...[+++]

Par exemple, je vois, au considérant f, que les conditions du départ de Jean Bertrand Aristide sont critiquées de manière voilée et qu’il est qualifié de président démocratiquement élu, alors même que tout le monde sait bien, et la résolution elle-même le rappelle au considérant h, que l’élection à son second mandat s’était faite sans la participation de l’opposition, qui protestait contre le décompte des voix lors des élections lé ...[+++]


France, Germany, Luxembourg and Greece continue to be among the worst performers and, with the exception of Greece, their deficits have got worse since May 2003.

la France, l'Allemagne et la Grèce continuent de figurer parmi les pays ayant les plus mauvais résultats et leur déficit à l'exception de celui de la Grèce s'est creusé depuis mai 2003.


Since then, things have only got worse.

Depuis lors, les choses n’ont fait qu’empirer.


What we do know is that the situation has got worse since Arafat refused to give way at Camp David and Sharon went to the Temple Mount. Moreover, 11 September did not contribute to a more reflective mood.

Nous savons seulement que depuis qu'Arafat n'a pas cédé à Camp David et que Sharon s'est rendu sur l'esplanade des mosquées, la situation s'est dégradée et que le onze septembre n'a pas contribué à favoriser les retours sur soi-même, mais plutôt à exacerber les choses depuis cette date.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regret has only got worse since' ->

Date index: 2022-10-16
w