Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "return to what several speakers said " (Engels → Frans) :

I would also like to return to what several speakers said regarding the notion of interdependence. It is true that such interdependence must be seen in a broad sense.

Je souhaite également revenir sur ce qu’ont dit plusieurs intervenants sur la notion d’interdépendance.


It appears that the Conservatives do not want us to do what the Speaker said we had a right to, what Peter Milliken said a House has a right to, which is to clear the air.

Il semble que les conservateurs ne veulent pas que nous fassions ce que le Président a dit que nous avions le droit de faire, ce que le Président Peter Milliken a dit que la Chambre avait le droit de faire, c'est-à-dire de tirer les choses au clair.


I think that in any point of privilege the documentation should be before a Speaker, should always be before a Speaker, and that's what the Speaker said in his ruling, that technically he couldn't receive the material that was before the committee.

J'espère que, à un moment donné, la présidence l'invitera, pour qu'elle essaie de s'expliquer devant le comité.


This is precisely what several speakers from all the parliamentary groups have said, in other words, that we are undergoing an economic transformation, a transformation to a low-carbon economy, to a resource-efficient economy and to a knowledge-based economy.

C’est précisément ce qu’on dit plusieurs intervenants de tous les groupes parlementaires, à savoir que nous traversons une transformation économique, une transformation qui débouchera sur une économie à faible intensité de carbone, une économie économe de ressources et basée sur la connaissance.


I listened to the Speaker a bit, and then somebody else followed, but I think what the Speaker said was that while we can control the actions within the House and to some degree the chair of the committee in committee, we cannot do that in terms of what happens outside.

J'ai écouté le président pendant un certain temps, puis quelqu'un d'autre a parlé, mais je pense que le président a dit que si l'on pouvait avoir un certain contrôle sur les actions à la Chambre et, dans une certaine mesure sur les actions du président du comité en comité, on ne peut pas en avoir sur ce qui se passe à l'extérieur.


What I would like to stress – and in doing so I support what previous speakers said in their speeches – is the political aspect, as well as the emphasis being placed on defining this agreement as historic: we must not forget that it is the same emphasis which, ten years ago, we placed on abolishing territorial borders, which at the time seemed a miracle and which paved the way for real European integration.

En soutenant ce que les orateurs précédents ont affirmé dans leur intervention, je voudrais souligner l’aspect politique, ainsi que l’accent mis sur l’aspect historique de cet accord: nous ne devons pas oublier que, il y a dix ans, nous avons mis le même accent sur l’abolition des frontières territoriales, qui, à cette époque, semblait être un miracle et qui a ouvert la voie à une véritable intégration européenne.


In order for this to happen, however – and I repeat what several speakers have said – it is absolutely crucial not only to have in place good documents and good structures; there must also be the political will to act in worldwide organisations in a way that reflects the European Union’s significance in terms of population, wealth, etc. if the political will to do so exists, it can be done.

Toutefois, pour mener à bien cette opération - et je répète ce qu’ont dit plusieurs intervenants -, il est non seulement absolument essentiel de disposer de documents et de structures de qualité, mais il faut également pouvoir compter sur la volonté politique d’agir au sein d’organisations mondiales, de manière à refléter l’importance de l’Union européenne en termes de population, de richesse, etc. Si une telle volonté politique existe, ce sera possible.


There was clearly a need to establish, at Community level, uniform criteria and transparent rules to prevent the creation of new disparities between Member States and distortions of competition between operators, but several speakers said that charging should be accompanies by greater harmonisation of social provisions, in particular to avoid unfair competition.

La nécessité d'établir au niveau communautaire de critères uniformes et de règles transparentes pour prévenir la création de nouvelles disparités entre les Etats membres et de distorsions de concurrence entre opérateurs a été comprise.


It did not matter what the Speaker said; it did not matter what the time limits were; Jean-Maurice Simard marched to his own drummer.

Peu importe ce que Son honneur le Président disait, peu importe la limite de temps imposée, Jean-Maurice Simard suivait la cadence de ses propres tambours.


Any action that had to be taken would obviously have to be decided by the governments on a basis of consensus, and as several speakers said, if we emphasise in the declarations that we are not talking about a European army, that means that clearly there is no authority superior to the nations that could force them to commit their forces to any operation whatsoever.

Les actions, s’il doit en être entreprises, seront évidemment décidées par les gouvernements par consensus, et comme l’ont dit plusieurs orateurs, si nous soulignons dans les déclarations qu’il n’y a pas d’armée européenne, c’est qu’il n’y a évidemment pas d’autorité supérieure aux nations qui pourrait leur imposer d’engager leurs forces dans quelque opération que ce soit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'return to what several speakers said' ->

Date index: 2021-12-24
w