Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said the arrangements would provide flexibility " (Engels → Frans) :

Mr Combet also said the arrangements would provide flexibility to businesses with operations in both Australia and Europe, which could reduce compliance costs.

M. Combet a également déclaré que les accords conclus offriraient une certaine souplesse aux entreprises qui exercent leurs activités à la fois en Europe et en Australie, ce qui pourrait permettre de réduire les coûts de mise en conformité.


Contractual arrangements would be made to meet the following requirements: (a) a preventative approach, with continuous investment in lifelong learning (see below), improved working time flexibility and arrangements to combine work and care responsibilities; (b) early intervention, meaning that the search for a new job is not delayed until the worker has been made redundant, but starts immediately when it becomes clear that this is likely, and (c) joint action by all concerned.

Les dispositions contractuelles devraient répondre aux exigences suivantes: (a) une approche préventive, avec un investissement permanent dans l'apprentissage tout au long de la vie (voir ci-dessous), une plus grande souplesse dans l'horaire de travail et des aménagements pour concilier le travail et les responsabilités familiales; (b) une intervention précoce impliquant que la recherche d'un nouvel emploi ne doit pas commencer au moment du licenciement, mais dès qu'il apparaît évident que ce licenciement est ...[+++]


For the purpose of pursuing the Union's said objectives it would appear necessary to provide for Union arrangements for trade marks whereby undertakings can by means of one procedural system obtain EU trade marks to which uniform protection is given and which produce their effects throughout the entire area of the Union.

Pour poursuivre les objectifs précités de l'Union, il apparaît nécessaire de prévoir un régime de marques de l'Union conférant aux entreprises le droit d'acquérir, selon une procédure unique, des marques de l'Union européenne qui jouissent d'une protection uniforme et produisent leurs effets sur tout le territoire de l'Union.


The leasing arrangements would provide greater flexibility for both the Farm Credit Corporation and the farmers.

Les arrangements de crédit-bail donneraient une plus grande marge de manoeuvre à la Société du crédit agricole et aux agriculteurs.


The proposed legislation would provide flexibility for each first nation, while establishing legislation that sets out standards to encourage students' success.

La mesure législative proposée donnerait une certaine latitude à chaque Première Nation, tout en établissant des normes pour encourager le succès scolaire.


Stresses that electricity storage can contribute to providing flexibility in the EU electricity system and to balancing fluctuations resulting from renewable energy production; reiterates that the current Electricity Directive 2009/72/EC does not mention storage, and stresses that the upcoming revision of the Electricity Directive takes into consideration the multiple services that energy storage can provide; considers that clarifying the position of storage would all ...[+++]

souligne que le stockage de l'électricité peut contribuer à assurer la souplesse du réseau électrique de l'Union et à équilibrer les fluctuations dues à la production d'énergie à partir de sources renouvelables; rappelle que la directive sur l'électricité 2009/72/CE en vigueur actuellement ne mentionne pas le stockage et souligne que la prochaine révision de la directive sur l'électricité prend en considération les multiples services que peut fournir le stockage de l'énergie; estime que la clarification de la situation du stockage permettrait aux opérateurs de transport et de réseau d'investir dans les services de stockage d'énergie.


The Conservatives said that reforms would bring flexibility to visa offices to bring in steelworkers to meet labour needs.

Les conservateurs ont dit que les réformes allaient donner aux bureaux des visas la latitude nécessaire pour faire venir des métallurgistes, de façon à répondre aux besoins.


For the purpose of pursuing the Community's said objectives it would appear necessary to provide for Community arrangements for trade marks whereby undertakings can by means of one procedural system obtain Community trade marks to which uniform protection is given and which produce their effects throughout the entire area of the Community.

Pour poursuivre les objectifs précités de la Communauté, il apparaît nécessaire de prévoir un régime communautaire des marques conférant aux entreprises le droit d'acquérir, selon une procédure unique, des marques communautaires qui jouissent d'une protection uniforme et produisent leurs effets sur tout le territoire de la Communauté.


A directive on this issue, which is strongly called for by the European Parliament, would provide EU wide minimum protection to temporary agency workers and would open up the sector in those countries with restrictions on the use of temporary agency workers, impeding job creation and extending flexibility.

L'adoption d'une directive en la matière, comme le demande instamment le Parlement européen, assurerait aux travailleurs intérimaires de toute l'Union européenne une protection minimale et ouvrirait ce secteur dans les pays qui, en limitant le recours aux travailleurs intérimaires, entravent la création d'emploi et l'accroissement de la flexibilité.


That would provide flexibility that is not now in the Constitution.

Cela apporterait une latitude que la Constitution ne prévoit pas actuellement.


w