Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sharing my time with my colleague from esquimalt—juan " (Engels → Frans) :

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Ref.): Mr. Speaker, I understand there have been some discussions and that there would be unanimous consent for me to share my time with the member for Esquimalt—Juan de Fuca.

M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Réf.): Monsieur le Président, je crois qu'il y a eu certaines discussions et qu'il y aurait consentement unanime pour que je partage mon temps avec le député d'Esquimalt—Juan de Fuca.


Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I ask leave to share my time with the member for Esquimalt—Juan de Fuca.

M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je demande à partager mon temps de parole avec le député d'Esquimalt—Juan de Fuca.


I will be sharing my time with my colleague from Esquimalt—Juan de Fuca.

Je partagerai le temps qui m'est accordé avec mon collègue d'Esquimalt—Juan de Fuca.


I will be sharing my time with my colleague from Esquimalt Juan de Fuca, Mr. Speaker (1145) The NDP proposes that we reaffirm Canada's international peacekeeping role and rehabilitate Canada's reputation as respected internationalists.

Monsieur le Président, je compte partager mon temps de parole avec le député d'Esquimalt Juan de Fuca (1145) Le NPD propose que nous réaffirmions le rôle international du Canada comme protecteur de la paix et redorions la réputation du Canada comme acteur respecté sur la scène internationale.


The Committee for Employment and Social Affairs shared my objections, and I was very glad to see my colleagues – many of whom are present today – submitting proposals and, apart from three abstentions, voting unanimously to adopt this report.

La commission de l’emploi et des affaires sociales se rallie à mes objections et j’ai été ravi de voir mes collègues - dont bon nombre sont présents aujourd’hui - soumettre des propositions et, à l’exception de trois abstentions, voter ce rapport à l’unanimité.


Since I would like to allow my colleague from the PPE-DE Group, Professor Trakatellis, to use some of my speaking time, I will now conclude my introduction.

Comme je voudrais permettre à mon collègue du groupe PPE-DE, le professeur Trakatellis, d’utiliser une partie de mon temps de parole, je conclus ici mon introduction.


[English] Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, I will be splitting my time with my colleague from Esquimalt-Juan de Fuca.

[Traduction] M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, je vais partager mon temps de parole avec mon collègue d'Esquimalt-Juan de Fuca.


We have thus taken up the Commission’s proposal and taken it forward in response to this need, always being careful – through my numerous discussions at the time with my excellent colleague from the secretariat of the Committee on Economic and Monetary Affairs, from first reading onwards – not to create even more red tape, not to erect even more bureaucratic obstacles, and not to inflict even more form-filling on businesses in the ...[+++]

Nous avons donc adopté la proposition de la Commission et nous l’avons fait progresser en réponse à cette nécessité, en étant toujours attentifs – grâce à mes nombreuses discussions, à l’époque, avec mon excellent collègue du secrétariat de la commission des affaires économiques et monétaires, dès la première lecture – à ne pas créer encore plus de paperasserie, à ne pas ériger encore plus d’obstacles bureaucratiques et à ne pas imposer encore plus de formulaires à remplir aux entreprises des États membres, grâce à des amendements et à des simplifications et, dans certains cas, aux contrôles plus précis que cela implique.


Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type ...[+++]

J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, cela compte, dans de telles circonstances.


I do not have enough speaking time to mention all the scandals but would refer to my good colleague, Mr Heaton-Harris, and my other capable colleagues from the Committee on Budgetary Control who mentioned a number of the problems with which we have been confronted.

Le temps de parole dont je dispose ne me permet pas de citer tous les scandales et je vous renvoie donc aux interventions de mon collègue, M. Heaton-Harris, ainsi qu'à celles de mes autres talentueux collègues de la commission du contrôle budgétaire, qui ont cité un certain nombre de problèmes auxquels nous avons été confrontés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sharing my time with my colleague from esquimalt—juan' ->

Date index: 2022-05-02
w