Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should always remind ourselves " (Engels → Frans) :

At the same time, we should probably remind ourselves that producing the 2011 budget was quite a difficult process.

Cependant, il ne faut pas oublier les difficultés rencontrées lors des négociations pour l’adoption du budget 2011.


We should keep reminding ourselves of this.

Nous ne devrions pas l’oublier.


It indicated that a majority of the employees were eligible for income continuation of up to three years and that the company would work closely with the CAW and with the Quebec and federal governments to put in place training and other transition assistance programs for those who want to continue their working careers (1355) We should also remind ourselves that despite our setback Canada remains one of the most attractive places in the world in which to do business.

La société a également annoncé que la plupart des employés pourraient continuer de toucher leur salaire pendant une période allant jusqu'à trois ans et qu'elle entendait collaborer étroitement avec les Travailleurs canadiens de l'automobile et avec le gouvernement du Québec et le gouvernement fédéral afin de mettre en place des programmes de formation et de recyclage à l'intention des employés qui veulent poursuivre leur carrière (1355) Il ne faut pas oublier qu'en dépit du recul que nous avons subi, le Canada demeure l'un des marchés ...[+++]


In my view, we should also remind ourselves sometimes that the European Union alone imports more agricultural products from the developing countries than the USA, Japan, Canada, New Zealand and Australia put together.

Il serait bon, je pense, de rappeler de temps à autre que l'Union européenne importe à elle seule davantage de produits agricoles issus des pays en développement que les États-Unis, le Japon, le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie réunis.


The Financial Perspective makes corresponding provision for the 2005 Budget to have an upper limit of EUR 119 billion in commitment appropriations, equivalent to 1.14% of the gross national income of the Union of Fifteen, and we always have to remind ourselves of that when considering what the Financial Perspective should be like in the future.

Celles-ci prévoient, pour le budget 2005, un plafond de 119 milliards d’euros pour les crédits d’engagements, ce qui représente 1,14% du produit national brut de l’Union à Quinze. Nous devrons constamment nous en souvenir lorsque nous discuterons des prochaines perspectives financières.


We must always remind ourselves, as we call upon others outside the Union to rise to the standards of respect for persons which seem to us fundamental, that we are continually at risk ourselves of falling below the standards.

Nous devons toujours nous rappeler, lorsque nous invitons des pays en dehors de l'Union à se hisser au niveau des normes qui nous paraissent fondamentales en matière de respect des personnes, que nous courons nous-mêmes constamment le risque de ne pas être à la hauteur de ces normes.


Honourable senators, this probably is not the appropriate time to say it, for this is a very sensitive subject with some of our colleagues, but we should occasionally remind ourselves that this chamber is equal in many ways to the other place under our Constitution, but it is not the same.

Honorables sénateurs, le moment n'est probablement pas bien choisi pour le dire, car le sujet est très délicat pour certains de nos collègues, mais nous devrions nous rappeler de temps à autre que, si notre Chambre est égale à l'autre endroit à bien des égards, en vertu de notre Constitution, elle ne lui est pas identique.


In trying to understand the points of view of both sides in this conflict we should always remind ourselves that there was enormous suffering for all the people involved in the 1915 events and that in addition to the death of solders there were literally millions of innocent civilian victims in this conflict on both sides.

En essayant de comprendre les divers points de vues qui s'opposent, il ne faut pas oublier que tous les gens qui ont eu part aux événements de 1915 ont beaucoup souffert et qu'en plus des soldats qui ont perdu la vie, ce conflit a aussi littéralement fait des millions d'innocentes victimes civiles dans les deux camps.


Whether we are passing back to work legislation or looking for solutions to other problems, we should always ask ourselves if this is the way we would want to be treated ourselves and use that as a guide as we move forward.

Nous devrions toujours nous demander comment nous voudrions être traités, et nous servir de cela comme guide dans toutes nos entreprises.


This means that we should always ask ourselves, particularly in the social domain, is this really a decision that needs to be taken at Community level?

Il faudrait donc, et particulièrement dans le domaine social, que nous nous posions constamment cette question : cette décision doit-elle réellement être prise au niveau communautaire ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should always remind ourselves' ->

Date index: 2024-01-27
w