Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation has deteriorated since mid-2013 " (Engels → Frans) :

The security situation has deteriorated since mid-2013.

La sécurité s’y est détériorée depuis le milieu de l’année 2013.


Unemployment rate in the EU and euro area has continued its steady decline since mid-2013 in almost all Member States.

Le taux de chômage dans l'UE et la zone euro est en diminution constante depuis la mi-2013 dans presque tous les États membres.


While there have been signs of macroeconomic stabilisation in Ukraine since mid-2015, the situation remains vulnerable.

Si la situation macroéconomique de l'Ukraine semble se stabiliser depuis mi-2015, elle reste néanmoins fragile.


Situation and key trends: After several years of sustained economic growth and falling unemployment, the very low rate of economic growth since mid-2001 has been accompanied by a slowdown in job creation and an upturn in unemployment, which now stands at its highest level for three years (9.6% in July 2003).

Situation et tendances clés: Après plusieurs années de croissance économique soutenue et de baisse sensible du chômage, la très faible croissance depuis mi-2001 s'accompagne d'un ralentissement des créations d'emplois et d'une remontée du chômage qui atteint son plus haut niveau depuis trois ans (9,6% en juillet 2003).


In this sense the situation has benefited from the calmer political atmosphere since spring 2013.

À cet égard, la situation a bénéficié de l'apaisement du climat politique depuis le printemps 2013.


The economic recovery which started in the EU in the spring of 2013 remains subdued and recent GDP forecasts for the EU have been revised down. However, despite the weak macroeconomic background, employment has shown a small but consistent growth in the EU since mid-2013, according to the latest Employment and Social Situation Quarterly Review. Employment has increased in the large majority of EU Member States, ...[+++]

La reprise économique de l’UE amorcée au printemps 2013 reste atone et les dernières prévisions concernant le PIB de l’UE ont été revues à la baisse.Dans cet environnement macroéconomique maussade, l’emploi européen a tout de même enregistré une croissance modeste, mais constante, depuis la mi-2013, selon la dernière Revue trimestrielle sur l’emploi et la situation sociale.Il a augmenté dans la majorité des États membres de l’UE, y ...[+++]


The situation has deteriorated since then because, within the forestry industry, many sawmills have closed or cut their hours of operation.

Depuis ce temps, la situation a évolué en s'aggravant, parce qu'au sein de l'industrie forestière, de nombreuses scieries ont fermé ou ont coupé leurs heures d'opération.


The reason for the urgency is that the situation has deteriorated since 2006, especially in the south and the east.

La raison pour laquelle il y a urgence, c'est que la situation s'est détériorée depuis 2006, en particulier dans le Sud et dans l'Est.


While the situation varies from one partner to another, in some of them matters have actually deteriorated since the Ministerial meeting in Marseilles.

La situation est certes différente d'un pays à l'autre, mais elle s'est détériorée dans certains d'entre eux depuis la réunion ministérielle de Marseille.


Does the minister acknowledge that the youth employment situation has deteriorated since the Liberals came to office, with 27,000 fewer jobs for young people since November 1993.

Le ministre reconnaît-il que, depuis l'arrivée au pouvoir des libéraux, la situation d'emploi chez les jeunes s'est détériorée, alors qu'on retrouve 27 000 emplois de moins pour les jeunes depuis novembre 1993?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation has deteriorated since mid-2013' ->

Date index: 2024-11-24
w