Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «start by conveying my heartfelt thanks to everyone » (Anglais → Français) :

− (NL) Mr President, I should like to start by conveying my heartfelt thanks to everyone who has contributed to this report.

− (NL) Monsieur le Président, je voudrais commencer par remercier chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce rapport.


Let me convey my heartfelt thanks to you for making this happen.

Permettez-moi de vous remercier sincèrement de nous avoir permis d’y parvenir.


I should like to convey my heartfelt thanks to the rapporteur for his excellent report which we, in the Committee on International Trade, but for two, approved unanimously.

Je voudrais remercier de tout cœur le rapporteur de son excellent rapport que nous avons approuvé à l’unanimité moins deux voix en commission du commerce international.


I will start with my heartfelt thanks to all the visible and invisible people who make our lives in this privileged place run so smoothly: from the pages to the Speaker and his office staff; from the table officers and the committee clerks to the transcribers and the interpreters; from the bull crew, the Library of Parliament staff and the researchers to the printers, the cleaners, and Senate security.

Je vais commencer par exprimer mes plus chaleureux remerciements à tous les gens, à l'avant-scène et dans les coulisses, qui nous facilitent tant la vie en ce lieu privilégié : les pages et le Président, et le personnel de son bureau, les greffiers au Bureau et les greffiers des comités, les préposés à la transcription et les interprètes, l'équipe des gros travaux, les employés de la Bibliothèque du Parlement et les recherchistes, les imprimeurs, les p ...[+++]


– (NL) Mr President, I too would like to convey my heartfelt thanks to everyone who took part in the negotiations on our side, especially the rapporteur but also you yourself and Mr Rocard, as well as other members of the negotiation delegation.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais également remercier chaleureusement tous ceux qui ont participé aux négociations de notre côté, en particulier le rapporteur, mais également vous-même et M. Rocard, ainsi que les autres membres de la délégation de négociation.


– Ladies and gentlemen, once again, I should like to convey my heartfelt thanks for the trust you showed in me by electing me President of the European Parliament yesterday.

– Chers collègues, à nouveau un immense merci pour la confiance que vous m'avez exprimée hier en m'élisant à la présidence du Parlement européen.


Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, to celebrate Canada's Citizenship Week, I would like once again to express my gratitude and heartfelt thanks to Canada and Canadians for opening the doors for my family and me, as well as for millions of others who, for various reasons, chose Canada to start a new life.

L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, pour célébrer la Semaine de la citoyenneté du Canada, j'aimerais exprimer encore une fois ma gratitude et mes sincères remerciements au Canada et aux Canadiens qui ont accueilli ma famille et moi, ainsi que des millions d'autres personnes qui, pour diverses raisons, ont choisi ce pays pour commencer une nouvelle vie.


An election campaign is not an end in itself. It is the start of the job of representing the public, at the risk of saying what former MP Alexandre Cyr once told me: you always have to ask yourself what will happen if you win, because being elected means getting a job done and carrying out responsibilities (1325) I want to thank everyone ...[+++]who has worked for me over the past three decades and who has enabled me to help my electors and the people of Canada in general.

Faire une campagne électorale n'est pas une fin en soi, il s'agit du début du travail de représenter la population au risque de dire ce que m'avait dit une fois l'ancien député Alexandre Cyr: il faut toujours s'interroger à savoir ce qui arriverait au cas où je gagnerais, parce que, une fois élu, il y a du travail à faire et des responsabilités à s'acquitter (1325) Je veux remercier toutes les personnes qui ont travaillé pour moi au cours des trois dernières décennies et qui m'ont permis d'aider mes électeurs et les Canadiens en général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start by conveying my heartfelt thanks to everyone' ->

Date index: 2022-10-07
w