Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «terrorism in london last summer » (Anglais → Français) :

However, we must face the reality, as you recognized, that Canadians need assurances that the government is doing all it can, because over the last three years we have all seen other incidents of terrorism, such as in London last summer, in Madrid and in Bali.

Cependant, nous devons faire face à la réalité, comme vous l'avez reconnu, que les Canadiens ont besoin d'assurances que le gouvernement fait ce qu'il peut, parce qu'au cours des trois dernières années, nous avons été témoins d'autres attaques terroristes, comme à Londres l'été dernier, à Madrid et à Bali.


What happened in London last summer triggered a series of measures that the British government now wants to introduce to expel those who make speeches or interventions in the public debate that seem to support terrorism.

Ce qui est arrivé à Londres l'été dernier a déclenché une série de mesures que le gouvernement britannique veut maintenant adopter pour expulser ceux qui font des discours ou des interventions dans le débat public qui semblent appuyer le terrorisme.


Senator Joyal: You refer in your earlier presentation to the legislation that has been introduced in the U.K. following the bombing of last summer in relation to incitement to terrorism and support to terrorism.

Le sénateur Joyal : Dans votre exposé, vous avez fait allusion à la loi qui a été déposée au Royaume-Uni après les attentats à la bombe de juillet dernier, et qui porte sur l'incitation au terrorisme et le soutien au terrorisme.


The attacks in London this summer and those in Madrid last year highlight the vulnerability of mass transit systems to attacks.

Les attentats perpétrés à Londres cet été, et à Madrid l'an dernier, nous rappellent à quel point les réseaux de transport en commun sont vulnérables.


– (SV) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, the acts of terrorism in London last summer showed again how vulnerable our open democracies are.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, les attentats terroristes à Londres cet été ont à nouveau démontré à quel point nos démocraties ouvertes sont vulnérables.


The single most visible demonstration of the EU’s usefulness to my London constituents that I have experienced came last summer.

L’unique démonstration visible de l’utilité de l’UE pour mes électeurs londoniens, je l’ai constatée l’été dernier.


Taking account of the seriousness with which the questions of anti-terrorism and fundamental rights must be addressed, can anyone tell us exactly what this informal meeting was of certain ministers of the Member States in London in the middle of the summer, which was even attended by the European Commission, a meeting during which, it would appear, serious new anti-terrorism measures were proposed?

Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont été proposées?


Taking account of the seriousness with which the questions of anti-terrorism and fundamental rights must be addressed, can anyone tell us exactly what this informal meeting was of certain ministers of the Member States in London in the middle of the summer, which was even attended by the European Commission, a meeting during which, it would appear, serious new anti-terrorism measures were proposed?

Étant donné le sérieux avec lequel les questions de lutte contre le terrorisme et de droits fondamentaux doivent être traitées, quelqu’un peut-il nous dire exactement quelle était la nature de cette réunion informelle de certains ministres des États membres à Londres au milieu de l’été, à laquelle la Commission européenne a même assisté; une réunion au cours de laquelle, semble-t-il, d’importantes nouvelles mesures de lutte contre le terrorisme ont été proposées?


The United Kingdom has suffered from terrorism for over 30 years. Indeed, there was another incident in London last night, and I offer our condolences to the latest victim of terrorism in Spain.

Le Royaume-Uni souffre du terrorisme depuis quelque 30 ans - en effet, il y a encore eu un incident la nuit dernière à Londres. Je présente donc nos condoléances à la dernière victime du terrorisme en Espagne.


The same cyber-empowerment that propelled what is generally accepted as long overdue and positive social change is also responsible for flash riots in London last summer and numerous other new forms of online political activity, such as shadowy hacker groups like " anonymous" and others.

L'habilitation que confère le numérique, force qui a propulsé des changements sociaux positifs que l'on attendait depuis longtemps, est également responsable des émeutes éclairs qui se sont déroulées à Londres l'été dernier, et des nombreuses autres nouvelles formes d'activisme politique en ligne illustrées par des groupes de pirates informatiques clandestins comme « anonymous » et autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terrorism in london last summer' ->

Date index: 2022-04-01
w