Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «the eeas to ensure that the eu seeks every opportunity » (Anglais → Français) :

14. Urges the VP/HR and the EEAS to ensure that the Union seeks every opportunity, within the boundaries of Russian domestic law, to continue to engage with and support Russian civil society organisations, including those working to promote the values of democracy, human rights and the rule of law;

14. demande instamment à la VP/HR et au SEAE de veiller à ce que l'Union saisisse chaque occasion, dans les limites du droit national russe, pour continuer à coopérer avec les organisations de la société civile en Russie et à les soutenir, notamment celles qui œuvrent pour la promotion des valeurs démocratiques, des droits de l'homme et de l'état de droit;


14. Urges the VP/HR and the EEAS to ensure that the EU seeks every opportunity to continue to engage with and support Russian civil society organisations, including those working to promote the values of democracy, human rights and the rule of law;

14. prie instamment la VP/HR et le SEAE de veiller à ce que l'Union continue, en toute circonstance, de coopérer avec les organisations de la société civile russe, y compris celles qui œuvrent à la promotion des valeurs de la démocratie, des droits de l'homme et de l'état de droit, et de leur apporter son soutien;


14. Urges the VP/HR and the EEAS to ensure that the EU seeks every opportunity to continue to engage with and support Russian civil society organisations, including those working to promote the values of democracy, human rights and the rule of law;

14. prie instamment la VP/HR et le SEAE de veiller à ce que l'Union continue, en toute circonstance, de coopérer avec les organisations de la société civile russe, y compris celles qui œuvrent à la promotion des valeurs de la démocratie, des droits de l'homme et de l'état de droit, et de leur apporter son soutien;


15. Urges the High Representative and the EEAS to ensure that the Union seeks every opportunity, within the boundaries of Russian domestic law, to continue to engage with and support Russian civil-society organisations, including those working to promote the values of democracy, human rights and the rule of law;

15. demande instamment à la haute représentante et au SEAE de veiller à ce que l'Union saisisse chaque occasion, dans les limites du droits national russe, pour continuer à coopérer avec et à soutenir les organisations de la société civile en Russie, y compris celles qui œuvrent à la promotion des valeurs démocratiques, des droits de l'homme et de l'état de droit;


Sometimes it is preferable to seek outside treatment for a certain period of time, despite the fact there may be a cost attached to this kind of segregation, again in the hope that you will give the child every opportunity to deal with his or her specific problem, although in other cases it may be better to leave the child in regular classes using an approach that will allow him or her to continue as part of that regular class.

Parfois, il est mieux de l'amener à l'extérieur pour un temps en payant un prix de ségrégation, mais peut-être en donnant le maximum de chances à un enfant face au problème spécifique, et par ailleurs c'est peut-être mieux de le laisser dans des classes régulières avec une approche qui permettra à l'enfant de rester dans cette classe régulière.


Members of the European Parliament are seeking to ensure that patients from EU countries have every opportunity to receive treatment abroad (such as through the reimbursement in advance of expensive health-care services so that they are not only available to the wealthy), while the Council is proposing that such rights be limited and that the Member States themselves decide what health care received by their citizens abroad would qualify for reimbursement.

L’objectif des députés au Parlement européen est de permettre dans toute la mesure du possible aux patients des pays de l’Union européenne de recevoir des soins de santé à l’étranger (par exemple en remboursant à l’avance les dépenses de santé élevées, afin que ces soins ne soient pas réservés aux personnes aisées), tandis qu’au sein du Conseil, la tendance est à limiter ces droits et à laisser les États membres décider eux-mêmes quels traitements reçus par leurs ressortissants à l’étranger ils souhaitent rembourser.


For these reasons, the committee recommends in its report that the federal government seek every opportunity to persuade all existing foundations to incorporate into their evaluation framework the standards set out in the Treasury Board Evaluation Policy when commissioning independent evaluations.

Pour ces raisons, le comité recommande dans son rapport que le gouvernement fédéral profite de toutes les occasions pour persuader les fondations existantes d'intégrer dans leur cadre d'évaluation les normes énoncées dans la Politique d'évaluation du Conseil du Trésor, lorsqu'elles commandent des évaluations indépendantes.


The Ombudsman will strive to ensure that the EU institutions and bodies adopt a citizen-centred approach in all their activities, by seeking every opportunity to achieve friendly solutions to complaints and by launching more inquiries on his own-initiative in order to identify problems and encourage best practice.

Le Médiateur s'efforcera de s'assurer que, dans toutes leurs actions, les institutions et organes européens adoptent une approche centrée sur les citoyens. Il saisira ainsi chaque occasion pour obtenir une solution à l'amiable et ouvrira davantage d'enquêtes de propre initiative afin d'identifier les problèmes et d'encourager de meilleures pratiques.


Senators should be aware that the Senate is the leader in the transmission and translation of debates, and we are seeking every opportunity to put this capacity to the service of the Senate and to the public.

Les sénateurs devraient savoir que le Sénat est un chef de file dans la transmission et la traduction des débats, et nous ne négligeons aucune occasion de mettre cette capacité au service du Sénat et de la population.


I promised the people of Annapolis Valley-Hants that I would do everything I could to ensure that young people had every opportunity to reach their full potential to learn, adapt and succeed in the job market and in our society.

J'ai promis de faire tout ce que je pourrais pour donner aux jeunes toutes les chances d'apprendre, de s'adapter et de réussir sur le marché du travail et dans la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'the eeas to ensure that the eu seeks every opportunity' ->

Date index: 2023-09-08
w