Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then everybody else should " (Engels → Frans) :

I don't know whether or not the Reform Party is arguing for the status quo, that harbour commissions across this country remain as harbour commissions, or whether their amendment R-4 is suggesting that if Hamilton is staying in as a harbour commission, then everybody else should stay in.

Je ne sais pas si le Parti réformiste défend le statu quo, s'il veut que toutes les commissions portuaires du pays conservent ce statut ou s'il propose, avec son amendement R-4, qu'à partir du moment où Hamilton reste une commission portuaire, tout le monde devrait aussi conserver ce statut.


Passengers move, baggage moves, then the Canadian post office has the next dibs in, then everybody else milks the exclusive cargo that goes through, baggage travels next, and then everyone else.

Il y a les passagers, les bagages, ensuite les colis de Postes Canada, les marchandises transportées en exclusivité, ainsi de suite.


There are some people on the other side who think that entrepreneurs starting a new business should not have to take any risk, that somehow everybody else should take the risk but not the person with the idea.

Il y a des gens en face qui pensent que les entrepreneurs qui se lancent en affaires ne devraient pas avoir à prendre des risques, que le risque devrait être pris par quelque d'autre et non par l'entrepreneur lui-même.


You should not just stand to make grandiose statements that everybody else should fix all the problems, especially when you come from a part of the country where you would be hard pressed to try to convince anyone who has been there that transportation is not in any kind of difficulty.

On ne doit pas se contenter de faire de grandes déclarations selon lesquelles tous les autres devraient corriger tous les problèmes, particulièrement lorsque l'on vient d'une partie du pays où l'on serait en peine de chercher à convaincre qui que ce soit qui s'est rendu dans cette région que le transport n'est absolument pas en difficulté.


We must ensure that that never happens again and we, as politicians, and particularly here in the European Union, have to take control because we are supposed to be in control and everybody else should fall into line beneath that, observe the law and ensure that proper practices are operated on a daily basis.

Nous devons nous assurer que cette situation ne se reproduira plus et nous, les responsables politiques, et particulièrement ici dans l’Union européenne, devons prendre le contrôle car nous sommes censés avoir le contrôle et tout le monde devrait s’y conformer, respecter la loi et s’assurer que des pratiques correctes sont mises en œuvre quotidiennement.


I hope that Macedonia will be judged on free criteria that apply to everybody else and, if they fulfil those criteria, if they are a democratic, secular state, if they pursue the right human rights policies then, like all other Member States, they should have the right to join and not be subject to a ridiculous veto by Greece purely on the grounds of the name.

J’espère aussi que la Macédoine sera jugée à l’aune des critères libres qui s’appliquent à tous les autres et que si elle satisfait à ces critères, si elle est un État démocratique et laïque, si elle poursuit des politiques appropriées en matière de droits de l’homme, alors, comme tous les autres États membres, elle devrait avoir le droit d’adhérer et ne pas être soumise au veto ridicule de la Grèce uniquement en raison de son nom.


I agree with Mr Savary that it should be applied to those four amendments, but I also agree with Mrs in't Veld that wherever else in the report there are inconsistencies as a result of passing those amendments, then appropriate adjustments should be made by sessional services. If that is acceptable then we can go ahead.

Je partage l’avis de M. Savary selon lequel ce principe devrait s’appliquer à ces quatre amendements, mais Mme in 't Veld a raison de déclarer que le rapport présentera des incohérences si ces amendements sont votés. Les services internes du Parlement devraient alors effectuer les ajustements nécessaires.


It was essential that hearing protection should be taken into account, and I congratulate those industries and everybody else who convinced the rapporteur of the need to do so.

Il était essentiel de prendre en considération la protection auditive et je félicite les entreprises et tous ceux qui ont pu en convaincre le rapporteur.


It was clear to me then and more importantly to everybody else in Jakarta that firstly there would be a resounding yes in a referendum and secondly that the army, or at least large sections of the army, would try to subvert that process by engaging in and encouraging terror.

Il me semblait clair alors - et cela semblait encore plus clair à tout le monde à Djakarta - que nous aurions obtenu un "oui" retentissant comme résultat du référendum et qu'ensuite l'armée, ou du moins de larges sections de l'armée, aurait tenté de renverser ce processus en installant et en encourageant la terreur.


We expect—and probably the Wheat Board would be in a better position to respond to this than us—that the Wheat Board will look after their own capacity, and then everybody else will look after their needs for delivering their products, whether they're non-board or specialty crop, to their particular destination.

Nous nous attendons—et probablement que la Commission canadienne du blé serait dans une meilleure position pour répondre à ceci que nous—à ce que la Commission canadienne du blé s'occupe de sa propre capacité, et que les autres voient à leurs besoins quant à la livraison de leurs produits, qu'il s'agisse de grains non-Commission ou de cultures spéciales, à la destination prévue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then everybody else should' ->

Date index: 2024-10-26
w