Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unprecedented floods that devastated last summer " (Engels → Frans) :

Presented after the unprecedented floods that devastated last summer a vast portion of Pakistan’s territory, the Commission’s proposal seeks to extend autonomous trade preferences to this country concerning 75 product lines of interest to Pakistan (mostly textile and clothing) in the form of exemption from custom duties, with the exception of one product (ethanol) for which a tariff-rate quota would apply.

Présentée après les inondations sans précédent qui ont submergé une grande partie du territoire du Pakistan l'été dernier, la proposition de la Commission vise à étendre les préférences commerciales autonomes à ce pays en ce qui concerne 75 lignes de produits présentant un intérêt pour le Pakistan (textile et habillement essentiellement) sous la forme d'une exemption de droits de douane, à l'exception d'un produit (éthanol) pour lequel s'appliquerait un contingent tarifaire.


This will allow me to explain just how much the government wants to help this community that was devastated last summer.

Sa question me permet de lui expliquer à quel point le gouvernement est soucieux de venir en aide à cette collectivité qui a été durement éprouvée l'été dernier.


51. Regrets that 2010 will be remembered as the year of two mega disasters: the devastating earthquake in Haiti, followed by a cholera epidemic, and the unprecedented floods in Pakistan;

51. déplore que l'année 2010 ait été marquée par deux catastrophes de grande ampleur: le tremblement de terre dévastateur qui a touché Haïti, suivi d'une épidémie de choléra, et les inondations sans précédent au Pakistan;


The torrential rains which started in August are triggering another disaster, after the record devastating floods of last summer.

Les pluies torrentielles, qui ont débuté en août, sont en train de provoquer une nouvelle catastrophe, après les inondations record qui ont ravagé le pays l'été dernier.


– Mr President, the images of last summer’s flooding in Pakistan were indeed shocking, and the European Union rightly sought to implement aid measures to assist the millions of Pakistanis whose lives were devastated by this terrible disaster.

– (EN) Monsieur le Président, les images des inondations de l’été dernier au Pakistan étaient effectivement choquantes, et l’Union européenne a eu raison d’essayer de mettre en œuvre des mesures pour aider les millions de Pakistanais dont la vie a été détruite par cette terrible catastrophe.


As an MEP, I represent the area of Yorkshire and the Humber, hit, as Ms McAvan said, by floods last summer – cities, villages across our region devastated.

En tant que députée européenne, je représente la région du Yorkshire et Humber qui, comme MMcAvan l’a dit, a été frappée par les inondations de l’été dernier – des villes, des villages, ont été dévastés dans toute notre région.


In the first “preliminary draft amending budget” (PDAB) of the year 2006, adopted today, European Commission proposes to grant EUR 20.4 million to Bulgaria, EUR 71.2 million to Romania and EUR 14.8 million to Austria, to reimburse a part of the public expenditure for emergency operations carried out during devastating floods in spring and summer last year.

Dans le premier «avant-projet de budget rectificatif» (APBR) de l’année 2006, adopté aujourd’hui, la Commission européenne propose d’accorder 20,4 millions d’euros à la Bulgarie, 71,2 millions d’euros à la Roumanie et 14,8 millions d’euros à l’Autriche, afin de rembourser une partie des dépenses publiques qu’ont entraîné les opérations d’urgence menées au cours des inondations dévastatrices du printemps et de l’été 2005.


You will recall the floods in central and eastern Europe in the summer of 2002, the Prestige oil spill, also in the same year, the unprecedented heatwave and devastating forest fires in southern Europe in the summer of 2003.

Souvenons-nous des inondations en Europe centrale et orientale au cours de l’été 2002, de la marée noire provoquée par le Prestige la même année, de la vague de chaleur sans précédent et des incendies de forêt dévastateurs dans le sud de l’Europe au cours de l’été 2003.


I am sure that I do not have to remind honourable senators of the devastation borne by residents of the British Columbia interior as a result of last summer's severe drought and unprecedented firestorms.

Je suis certain que je n'ai pas à rappeler aux honorables sénateurs l'ampleur de la catastrophe qu'ont entraînée pour les habitants de l'intérieur de la Colombie-Britannique la grave sécheresse et les gigantesques feux de forêt de l'été dernier.


Devastating floods hit Romania last summer causing widespread damage and destruction.

Les inondations dévastatrices qui ont sévi en Roumanie l’été dernier ont causé de gros dégâts.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unprecedented floods that devastated last summer' ->

Date index: 2022-03-06
w