Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «very concerned about sending weapons inspectors into iraq » (Anglais → Français) :

The United Nations Security Council is, as you know, very concerned about sending weapons inspectors into Iraq, to assure themselves that there are no weapons of mass destruction in that nation.

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité des Nations Unies a à coeur d'envoyer des inspecteurs en désarmement en Irak pour s'assurer qu'il n'y a pas d'armes de destruction massive dans ce pays.


We can take a leadership role in trying to put forth through the United Nations a very clear and specific request to the Arab league to involve them as mediators in the quandary we are faced with right now to ensure that weapons inspectors can go into Iraq.

Nous pouvons faire preuve de leadership en nous efforçant de présenter, par l'intermédiaire des Nations Unies, une demande très claire et spécifique à la Ligue arabe pour qu'elle agisse de médiateur dans l'embarras où nous sommes à l'heure actuelle, afin d'assurer que des inspecteurs d'armes puissent se rendre en Irak.


Just recently, there was WikiLeaks talk also about the proliferation of nuclear weapons taking place in Pakistan, with the west being very much concerned about those weapons getting into terrorist hands.

Tout récemment, WikiLeaks a également révélé la prolifération d'armes nucléaires au Pakistan, et l'occident est très préoccupé par la possibilité que des terroristes puissent mettre la main sur ces armes.


It is interesting that as we have been watching the debate unfold, especially on the government side, in my opinion there was no clear direction or focus for what the government's position would be other than supporting the UN in its work in sending arms and weapons inspectors into Iraq.

Il est intéressant de constater, dans le cadre de ce débat, que, surtout du côté ministériel, il n'y a aucune orientation claire quant à la position du gouvernement, si ce n'est appuyer les efforts des Nations Unies pour envoyer en Irak des inspecteurs en désarmement.


Mr. Brian Pallister (Portage—Lisgar, Canadian Alliance): Mr. Speaker, United States president George Bush has made it very clear that the next step in the war on terrorism must be to enforce United Nations resolutions allowing weapons inspectors into Iraq.

M. Brian Pallister (Portage—Lisgar, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le président américain, M. George Bush, a indiqué très clairement que la prochaine étape dans la lutte contre le terrorisme consistera à appliquer les résolutions des Nations Unies autorisant les inspecteurs des armements à se rendre en Irak.


– (ES) Mr President, I regret that two amendments, which were very important in terms of sending a political message firstly to the textiles sector, which is very concerned about the challenges it has to face in 2005, and secondly, to industry in general, which also has great concerns in view of the entry of China into the WTO, have not b ...[+++]

-(ES) Monsieur le Président, je déplore que deux amendements, qui étaient très importants pour lancer un signal politique, premièrement, au secteur textile, très préoccupé par les défis qu’il devra relever en 2005, et, deuxièmement, à l’industrie en général, qui, elle aussi, est soucieuse face à l’adhésion de la Chine à l’OMC, n’aient pu être adoptés du fait que la majorité absolue n’ait pas atteinte.


Our main concerns then were to prevent the credibility of the United Nations and of international law being undermined by a pre-emptive strike not authorised by the UN, and to get weapons inspectors back into Iraq.

Nous avions alors pour principal souci d'empêcher que la crédibilité des Nations unies et du droit international ne soit menacée par un conflit préventif non autorisé par l'ONU et de renvoyer des inspecteurs en désarmement en Irak.


With what I have just said in mind, I want today to talk mainly about current developments in connection with Iraq and to concentrate on the Security Council negotiations concerning a new resolution, as well as on the negotiations with Iraq concerning the return of the weapons inspectors.

C’est sur cette base que je voudrais vous parler aujourd’hui essentiellement de la situation actuelle concernant l’Irak et insister surtout sur les discussions qui ont lieu au sein du Conseil de sécurité sur une nouvelle résolution ainsi que sur les négociations qui ont lieu avec l’Irak à propos du retour des inspecteurs en désarmement.


For the ELDR Group the issue today is about getting United Nations weapons inspectors back into Iraq, not about George W. Bush settling an old family score with Saddam Hussein.

Pour le groupe ELDR, l'enjeu aujourd'hui est de pouvoir renvoyer les inspecteurs en désarmement des Nations unies en Irak, pas de permettre à George Bush de régler une vieille affaire de famille avec Saddam Hussein.


There was agreement about the inspectors now having to be given the opportunity of entering Iraq and there was concern about the weapons of mass destruction that not only the United States but also UNSCOM have reasons for suspecting are being produced and that may be a deadly danger to peace in the Middle East and in the rest of the world.

Tout le monde était d’accord pour déclarer que les inspecteurs devaient avoir la possibilité de retourner en Irak ; tout le monde a exprimé son inquiétude par rapport à la production d’armes de destruction massive à propos de laquelle non seulement les États-Unis mais aussi l’Unscom ont des soupçons justifiés et qui peut représenter un danger fatal pour la paix au Moyen-Orient et dans le monde.


w