Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "war and violence could once " (Engels → Frans) :

We should never forget that war and violence could once again return to this Europe of ours.

Nous ne devrions jamais oublier que la guerre et la violence pourraient un jour réapparaître dans cette Europe qui est la nôtre.


2. Fears that without such national unity Libya faces a longer period of chaos, political and social fragmentation, violence and economic stagnation; fears that the recent violence could be a precursor to a full-blown civil war in Libya;

2. redoute qu'en l'absence d'une unité nationale, la Libye soit confrontée à une longue période de chaos, de fragmentation politique et sociale, de violence et de stagnation économique; craint que les dernières violences soient un signe avant-coureur d'une guerre civile généralisée en Libye;


Whereas only medical and police reports could once verify a domestic violence allegation, the women's shelters now have taken on that function for women.

Alors que seuls des rapports médicaux et de police pouvaient jadis valider une allégation de violence familiale, les foyers de femmes assument maintenant cette fonction.


The use of chicken, rabbit and veal suggests a festive preparation which, from the 19th century until after the Second World War, ordinary people could afford only once or twice a year.

L’utilisation de poulet, de lapin et de veau indique que, depuis le XIXe siècle et jusque après la Seconde Guerre mondiale, il s’agissait d’une préparation festive que la plupart des gens ne pouvaient s’offrir qu’une à deux fois par an.


I would like to emphasize once again that, while sexual violence plays out differently in each case, sexual violence is nearly always a hidden by-product of war, just as it is often overlooked in peace time by countries whose cultures either deny its existence or tolerate it.

Cependant, je souligne encore une fois que si la configuration de la violence sexuelle est particulière à chaque conflit, elle représente presque partout une face cachée de la guerre, tout comme la violence sexuelle dans les pays en paix est encore très souvent occultée par des cultures qui en nient l'existence ou qui la tolèrent.


These events demonstrate once again the strategy of systematic criminal attacks and the use of sexual violence as a weapon of war.

Ces événements mettent une fois de plus en évidence une stratégie caractérisée par une méthode criminelle systématisée et l'utilisation des violences sexuelles comme véritables armes de guerre.


It would hasten an end to the isolation of Belarus and enable, for instance, Azerbaijani and Armenian parliamentarians to discuss the potentially explosive Nagorno-Karabakh frozen conflict, where a war could once again break out, given the amount of petrodollars flowing into the Azerbaijani Government’s treasuries and the rhetoric on both sides of the divide.

Elle accélérera la fin de l'isolement du Belarus et permettra, par exemple, aux députés azéris et arméniens de débattre du conflit gelé du Haut-Karabakh au potentiel explosif, où une nouvelle guerre peut éclater à tout moment, compte tenu de la quantité de pétrodollars qui afflue dans les caisses du gouvernement azéri et de la rhétorique de chaque camp.


When confronted with the storm over Iraq, the war in Iraq, moreover, Greece showed it could remain upright and clearheaded, and could once again point to the way forward, which took the form of an independent European defence policy and identity, still within the framework of the Atlantic Alliance.

Face à la tourmente de l’Irak, de la guerre en Irak, la Grèce a su également rester juste et lucide, elle a su indiquer la voie à suivre, à savoir, une politique de défense et une identité européennes autonomes, mais dans le cadre de l’Alliance atlantique.


To all those who reject any idea of military action, to those who say ‘never again’ to war, I would like to say that I respect the generosity of their commitment, even though I do not share their angelic vision of a world entirely without weapons, where universal peace could be established, where all violence could cease for moral reasons, and not simply because of a fear of retribution.

À ceux qui refusent toute idée d'action militaire, à ceux qui disent "plus jamais la guerre", je voudrais dire que je respecte la générosité de leur engagement, même si je ne partage pas leur vision angélique d'un monde totalement désarmé, où une paix universelle pourrait s'installer, où toute violence pourrait cesser sans qu'il soit besoin de la peur du gendarme.


I am telling the Minister of Fisheries and Oceans, no. I am warning him that violence could once again erupt if solutions are not soon found to the problems.

Je le dis au ministre des Pêches et des Océans. Des incidents violents pourraient de nouveau survenir si des solutions ne sont pas trouvées bientôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war and violence could once' ->

Date index: 2024-08-26
w